- Votes:
 - See also:
 
Нибелунг Lyrics Translations:
englishVenya Drkin - Нибелунг lyrics
"В саду был найден клад,
 Когда его открыли -
 В нем был все тот же сад,
 Деревья те же были..." * * *
 Мертвенный пепел лун в трауре неба,
 Перхотью буквы звезд - мое имя,
 Чтобы его прочесть столько верст. Нибелунг*, ничего у тебя не выйдет -
 кошка сдохла, хвост облез.
 И никто эту кровь нe выпьет, и никто
 ее плоть не съест. Ждешь? Врешь! В руках синдромная
 дрожь. Пьешь? Что ж...
 На то и солнечный день раскис
 в квадрате окна.
 И твоя мама больна, и твоя мама одна.
 Утешься собственным сном, где я -
 рябиной за окном. Вольному руки греть в пламени танго,
 Я заклинаю пить воды Конго,
 Чтобы пожар отмыть - петь да петь. Нибелунг, это палит костры туземка -
 бронзовая самка гну.
 И ты в клетке ее так крепко, чтоVenya Drkin - Нибелунг - http://motolyrics.com/venya-drkin/nibelung-lyrics.html
 не поймешь, почему... "Весна" - похмельный сладко мурчит бес сна.
 Вчера была тарида, сегодня в горле блесна.
 Твое вино не беда, когда вина не ясна.
 Еще одним серым днем на кухне с грязным столом,
 Где я - рябиной за окном. В памяти млечных рун - смерти и корни.
 В рунах движения зла в миокарде,
 Чтобы его простить - два крыла. Нибелунг, это плавит твой воск конвектор -
 Перья крыльев вмерзли в сталь.
 Память в трубы уносит ветром... Улетай! Улетай! Семь бед - один ответ - Бога нет! как нет?
 Где на столе будет гроб, там на столе будет спирт.
 Где за столом кто-то пьет, там под столом кто-то спит.
 Где человеческий лом присыпан хлоркой и льдом -
 Там я - рябиной за окном. Submitter's comments:  *Нибелунги (нужлинги) - (нем. Nibelunge, др.-исл. Niflungar, Hniflungar) в древнегерманских мифах племя полубожественных существ и людей, обладающих подземными сокровищами. Venya Drkin:
 Александр Литвинов (11 июня 1970 - 21 августа 1999) более известный как Веня Д'ркин - русский поэт, музыкант, рок-бард, певец. Умер от рака (лимфосаркома. хотя первоначально в октябре 1997 ему был поставлен диагноз лимфогранулематоз). По поводу строчек песни:
 "И твоя мама больна, и твоя мама одна...
 Утешься собственным сном, где я -
 рябиной за окном." -
 отрывок из статьи:
 "В «Нибелунге», песне, написанной в 1994 году и посвященной Полине (жене Александра, чаще её называли Пэм - моё примечание), жуткое звучание приобрела строчка «И твоя мама больна, и твоя мама одна». Мать Полины болела раком одновременно с Дрантей (так называли Александра- моё примечание). Умерла рано утром на следующий день после его смерти. В один день Полина хоронила двоих самых близких для нее людей. В течение последнего месяца она была в Москве рядом с мужем - потом особенно тяжело было оттого, что с мамой она даже не имела возможности попрощаться."








