Vladimir Vysotsky

Расстрел горного эха Lyrics

Расстрел горного эха video

Расстрел горного эха Lyrics Translations:

german

Vladimir Vysotsky - Расстрел горного эха lyrics

В тиши перевала, 
где скалы ветрам не помеха, 
помеха, 
На кручах таких, на какие никто не проник,
никто не проник,
Жило-поживало 
весёлое горное, 
горное эхо,
Оно отзывалось на крик - 
человеческий крик. Когда одиночество комом подкатит под горло,
под горло
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадёт, 
в обрыв упадёт, 
Крик этот о помощи эхо подхватит, Vladimir Vysotsky - Расстрел горного эха - http://motolyrics.com/vladimir-vysotsky/rasstrel-gornogo-yeha-lyrics.html
подхватит проворно,
Усилит и бережно в руки своих донесёт. Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,
и зелья,
Чтоб не был услышан никем этот топот и храп, 
топот и храп, 
Пришли умертвить, обеззвучить живое, 
живое ущелье.
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп. Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха,
потеха,
И эхо топтали, но звука никто не слыхал,
никто не слыхал.
К утру расстреляли притихшее горное, 
горное эхо -
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал... 

Write a comment

What do you think about song "Расстрел горного эха"? Let us know in the comments below!

Recommended songs