58. Eurovision Song Contest in Malmö - Something
Something
I have to tell you something It's been on my mind so long
I've got to tell you this
It's been on my mind way too long
I promised myself to tell
Instead i'm falling apart to see you here If you don't know, I'm in love with you
When summertime falls, it becomes untrue
Because of the shoes, I'm wearing today
One is called love, the other is pain So tell me now58. Eurovision Song Contest in Malmö - Something - http://motolyrics.com/58-eurovision-song-contest-in-malmo/something-lyrics-hungarian-translation.html
I'm in your head, I'm in your heart tell me now
Tell me now, because I'm falling apart to see you here If you don't know, I'm in love with you
When summertime falls, it becomes untrue
Because of the shoes, I'm wearing today
One is called love, the other is pain But still you don't know, I'm in love with you
When summertime falls, it becomes untrue
Because of the shoes, I'm wearing today
One is called love, the other is pain One is called love, the other is pain
58. Eurovision Song Contest in Malmö - Valami (Hungarian translation)
Valami,
El kell mondanom neked valamit.
Ez már oly régóta a fejemben volt,
Muszál elmondanom neked,
Ez már túl hosszú ideje a fejemben volt,
Megígértem magamnak, hogy elmondom,
De ehelyett darabokra hullok, mikor itt látlak téged.
Ha nem tudod, hogy szerelmes vagyok beléd,
Mikor elmúlik a nyár, ez már nem lesz így,
Mert a cipőim közül az egyiket - amiket ma viselek -
Szerelemnek hívják, a másikat kínnak.
Hát most mondd el nekem,58. Eurovision Song Contest in Malmö - Something - http://motolyrics.com/58-eurovision-song-contest-in-malmo/something-lyrics-hungarian-translation.html
Én járok a fejedben? Én vagyok a szívedben? Mondd el!
Mondd el, mert darabokra hullok, mikor itt látlak téged.
Ha nem tudod, hogy szerelmes vagyok beléd,
Mikor elmúlik a nyár, ez már nem lesz így,
Mert a cipőim közül az egyiket - amiket ma viselek -
Szerelemnek hívják, a másikat kínnak.
De te még mindig nem tudod, hogy szerelmes vagyok beléd,
És mikor elmúlik a nyár, ez már nem lesz így,
Mert a cipőim közül az egyiket - amiket ma viselek -
Szerelemnek hívják, a másikat kínnak.
Az egyiket szerelemnek hívják, a másikat kínnak.