Afshin - Daram Miram
دارم میرم نگو نرو
هوا هوای رفتنه
هرچی بوده تموم شده
چاره ی ما گذشتنه
دارم میرم تا سرنوشت ، مار و به بازی نگیره
خوب میدونم این عاشقی ، از یاد هردومون میره....از یاد هردومون میره دارم میرم نگو نرو
دارم میرم نگو بمون
وقت خداحافظیه قصه ی عاشقی نخون
تورو خدا گریه نکن ، غصه ی رفتنو نخورAfshin - Daram Miram - http://motolyrics.com/afshin/daram-miram-lyrics-english-translation.html
بهتره که تموم کنیم ، تو هم دلو ازم ببر....تو هم دلو ازم ببر
یادم میاد روزی رو که ، ما دوتا دل داده بودیم
اما حالا میخندمو ، میگم چقدر ساده بودیم
یادم میاد روزیرو که پرمیکشیدیم واسه هم
اما حالا نشسته جاش یه عالمه غصه و غم....یه عالمه غصه و غم شاید دیگه نبینمت ، شاید نگاه آخره
چشمای بی گناه تو آتیش به جونم میزنه
سادگی اشتباه ما ، گناه ما دل بستنه
جدایی سرنوشت تو ، تنهایی تقدیر منه....تنهایی تقدیر منه
Afshin - I'm Leaving (English translation)
I am leaving, don't ask me to stay
It is time for me to go
Whatever was between us finished
We don't have a choice, There is no way for us to get back together
I am leaving so that destiny does not play with us
You know well that this we both will forget this love, will forget thiis love
I am leaving, don't stop me
I am leaving, don't tell me to stay
Its time to say good bye
Don't read love stories, don't talk about love
Please don't cry (Swear to God), don't be upset about leavingAfshin - Daram Miram - http://motolyrics.com/afshin/daram-miram-lyrics-english-translation.html
We better finish this, you should forget me too, you should forget me too
I remember that once we were in love
But now I laugh and say how naive we were
I remember that once we were flying to each other, we were so happy
But now, we have so much sadness, so much sadness
I might not see you again, Maybe this is the last glance
Your innocent eyes are burning my soul
Our fault is being naive, Our fault is being in love
Your destiny is separation, loneliness is my destiny, loneliness is my destiny