Afshin - kheili Vaghte
Kheili vaghte ke be khabam nemiyay
 Toi ke tamoom'e donyaye mani
 Dige She'raye mano nemikhooni
 Toi ke tanha dalil'e boodani Kheili vaghte ke be khabam nemiyay
 Toi ke tamoom'e donyaye mani
 Dige She'raye mano nemikhooni
 Toi ke tanha dalil'e boodani
 Kheili vaghte ke sedaye paye to
 In sokoot'e kohne ro nemishkane
 Ba'de to engari tanhai dareh
 Be delam range zemestoon mizane To ke nisti asemoon vase golha
 Ghatreh barooni nemibareh dige
 To ke nisti mehraboonit dige nist
 Too shabham hich kasi ghesse nemigeh Nemikham bavar konam ke too delet
 Vase man jayi nadari mehraboon
 Bassame ghorbat'e talkh'e in ghafas
 Paramo dige be atish nakeshoonAfshin - kheili Vaghte - http://motolyrics.com/afshin/kheili-vaghte-lyrics-english-translation.html
 Nazaar shoone haam too daste bikasi
 Bi to ta hamishe tanha bemoone
 Raz'e par keshidan az in ghafas
 Gheyre to akhe kasi nemidooneh To ke nisti asemoon vase golha
 Ghatreh barooni nemibareh dige
 To ke nisti mehraboonit dige nist
 Too shabham hich kasi ghesse nemigeh Kheili vaghte ke be khabam nemiyay
 Toi ke tamoom'e donyaye mani
 Dige She'raye mano nemikhooni
 Toi ke tanha dalil'e boodani
 Kheili vaghte ke sedaye paye to
 In sokoot'e kohne ro nemishkane
 Ba'de to engari tanhai dareh
 Be delam range zemestoon mizane To ke nisti asemoon vase golha
 Ghatreh barooni nemibareh dige
 To ke nisti mehraboonit dige nist
 Too shabham hich kasi ghesse nemigeh
Afshin - kheili Vaghte (English translation)
its been a long time you have not appeared in my dreams
 you, my whole world
 no more you recite my poems
 you, my only reason of living
 it's been a long time you have not appeared in my dreams
 you, my whole world
 no more you recite my poems
 you, my only reason of living
 it's been so long your foot steps…
 does not break through the silence of my home
 after you, as if the loneliness…
 paint my heart, the colour of winter
 when you are gone, the sky
 does not drizzle for the roses
 you are gone, so does the kindness
 no one tells stories in my nights
 I don't want to believe that…
 there is no space for me in your heart, sweetie
 the bitter exile of this prison is enough for me
 set my feathers not on fireAfshin - kheili Vaghte - http://motolyrics.com/afshin/kheili-vaghte-lyrics-english-translation.html
 do not let my shoulders in loneliness
 be alone without you forever
 no one except you knows
 how to escape this prison
 when you are gone, the sky
 does not drizzle for the roses
 you are gone, so does the kindness
 no one tells stories in my nights
 it's been a long time you have not appeared in my dreams
 you, my whole world
 no more you recite my poems
 you, my only reason of living
 it's been so long your foot steps…
 does not break through the silence of my home
 after you, as if the loneliness…
 paint my heart, the colour of winter
 when you are gone, the sky
 does not drizzle for the roses
 you are gone, so does the kindness
 no one tells stories in my nights
