Angelo Branduardi - Nel Giardino Dei Salici
Nel giardino dei salici ho incontrato il mio amore;
là lei camminava con piccoli piedi bianchi di neve.
Là lei mi pregava che prendessi l'amore come viene,
così come le foglie crescono sugli alberi.
Così giovane ero, io non le diedi ascolto;
così sciocco ero, io non le diedi ascolto.Angelo Branduardi - Nel Giardino Dei Salici - http://motolyrics.com/angelo-branduardi/nel-giardino-dei-salici-lyrics-french-translation.html
Fu là presso il fiume che con il mio amore mi fermai,
e sulle mie spalle lei posò la sua mano di neve.
Nel giardino dei salici ho incontrato il mio amore;
Là lei mi pregava che prendessi la vita così come viene,
così come l'erba cresce sugli argini del fiume;
ero giovane e sciocco ed ora non ho che lacrime.
Angelo Branduardi - Au bas des jardins de saules (French translation)
Au bas des jardins de saules je t'ai rencontrée, mon amour.
Tu passais les jardins de saules d'un pied qui est comme neige.
Tu me dis de prendre l'amour simplement, ainsi que poussent les feuilles,
Mais moi j'étais jeune et fou et n'ai pas voulu te comprendre.
Dans un champ près de la rivière nous nous sommes tenus, mon amour,Angelo Branduardi - Nel Giardino Dei Salici - http://motolyrics.com/angelo-branduardi/nel-giardino-dei-salici-lyrics-french-translation.html
Et sur mon épaule penchée tu posas ta main qui est comme neige.
Tu me dis de prendre la vie simplement, comme l'herbe pousse sur la levée,
Mais moi j'étais jeune et fou et depuis lors je te pleure .
--------------------------------------
Traduit de l'anglais par Yves de Bonnefoy :
Quarante-cinq poèmes de Yeats suivis de La Résurrection (Hermann, 1989)