Ania Dabrowska - Tylko słowa zostały
Już nie ma miłości
 Tylko słowa zostały
 Z jej ust płynie banał
 Z jego sączy się stek kłamstw co dnia Przestały już działać
 Czary, które połączyły ich
 Nie dla nich spacery
 Kino i kolacje wśród świec Za dużo rzeczy łączy ich
 By odejść i osobno zacząć żyć
 Minuta za minutą
 Czas wciąż mija
 Czasu mniej każdego dnia Już nie ma nadzieiAnia Dabrowska - Tylko słowa zostały - http://motolyrics.com/ania-dabrowska/tylko-slowa-zostaly-lyrics-french-translation.html
 Że któreś z nich się zmieni
 Choć miesiąc do wiosny
 Dla nich zima trwa przez cały rok Za późno na plany
 Lato znów spedzą w mieście
 Już im nie zależy
 Wszędzie można samotnym być Za dużo rzeczy łączy ich
 By odejść i osobno zacząć żyć
 Minuta za minutą
 Czas wciąż mija
 Czasu mniej każdego dnia
Ania Dabrowska - Il ne reste que des mots (French translation)
Il n'y a plus d'amour
 Il ne reste que des mots
 De sa bouche, à elle, ne coulent que des banalités
 De la sienne, à lui, suinte quotidiennement un amas de mensonges
Ils ont déjà arrêté de travailler
 La magie qu'ils conjuguaient
 Ce n'était pas pour eux, les promenades
 Les séances de cinéma et les dîners aux chandelles
Trop de choses les unissent
 Pour partir et se mettre à vivre séparément
 Minute après minute
 Le temps avance toujours
 Il reste moins de temps chaque jour
Il n'y a plus d'espoirAnia Dabrowska - Tylko słowa zostały - http://motolyrics.com/ania-dabrowska/tylko-slowa-zostaly-lyrics-french-translation.html
 Que l'un d'eux change
 Bien qu'un mois avant le printemps
 Pour eux l'hiver dure tout une année
Il est trop tard pour les intentions
 Ils passeront à nouveau l'été en ville
 Peu leur importe désormais
 D'être seul partout
Trop de choses les unissent
 Pour partir et se mettre à vivre séparément
 Minute après minute
 Le temps avance toujours
 Il reste moins de temps chaque jour
