Ble - Esí den zis pouthená
lyrics: Giorgos Parodis
 music: Giorgos Papapostolou
 Την εικόνα σου πιάνω
 να γλυστράει απαλά
 σε αόρατους χώρους
 με θεούς και βιολιά. Μ' ακουμπάς τυχαία
 λες και δεν είσαι εσύ,
 η αγάπη σου φίδι
 σε παρθένο νησί. Εσύ δε ζεις πουθενά
 μόνο στα όνειρά μου.
 Εσύ δε ζεις πουθενά.
 Εσύ δε ζεις πουθενά. Το κορμί σου μια νότα
 που δε λέει να βγει.
 H μορφή σου τρελαίνει
 τέλος δίχως αρχή Ο λαιμός σου ένας ΆτλαςBle - Esí den zis pouthená - http://motolyrics.com/ble/esi-den-zis-pouthena-lyrics-german-translation.html
 που κρατάει τη γη.
 Xέρια, στόμα, λαγώνες,
 Διονύσια πηγή. Εσύ δε ζεις πουθενά,
 μόνο στα όνειρά μου.
 Εσύ δε ζεις πουθενά.
 Εσύ δε ζεις πουθενά. Την εικόνα σου πιάνω
 να γλυστράει απαλά
 σε αόρατους χώρους
 με θεούς και βιολιά. Μ' ακουμπάς τυχαία
 λες και δεν είσαι εσύ,
 η αγάπη σου φίδι
 σε παρθένο νησί. Εσύ δε ζεις πουθενά,
 μόνο στα όνειρά μου.
 Εσύ δε ζεις πουθενά.
 Εσύ δε ζεις πουθενά.
Ble - Du lebst nirgendwo (German translation)
Ich erfasse Dein Bild
 wie es sachte gleitet
 in unsichtbare Räume
 mit Göttern und Geigen.
Du berührst mich versehentlich,
 als wenn Du es nicht wärst,
 Deine Liebe ist wie eine Schlange
 auf jungfräulicher Insel.
Du lebst nirgendwo,
 nur in meinen Träumen.
 Du lebst nirgendwo.
 Du lebst nirgendwo.
Dein Körper ist eine Note,
 die nicht erklingen mag.
 Deine Gestalt macht einen verrückt,
 ein Anfang ohne Ende.
Dein Hals ist wie ein Atlas,
 der die Welt stemmt;Ble - Esí den zis pouthená - http://motolyrics.com/ble/esi-den-zis-pouthena-lyrics-german-translation.html
 Hände, Mund und Fanken
 sind wie eine Quelle des Dionysos'.
Du lebst nirgendwo,
 nur in meinen Träumen.
 Du lebst nirgendwo.
 Du lebst nirgendwo.
Ich erfasse Dein Bild
 wie es sachte gleitet
 in unsichtbare Räume
 mit Göttern und Geigen.
Du berührst mich versehentlich,
 als wenn Du es nicht wärst,
 Deine Liebe ist wie eine Schlange
 auf jungfräulicher Insel.
Du lebst nirgendwo,
 nur in meinen Träumen.
 Du lebst nirgendwo.
 Du lebst nirgendwo.
