Cem Karaca - 1 Mayıs İşçi Marşı - 1 Mayis Isci Marsi
Günlerin bugün getirdiği, baskı zulüm ve kandır.
Ancak bu böyle gitmez, sömürü devam etmez,
Yepyeni bir hayat gelir, bizde ve her yerde. 1 mayıs, 1 mayıs işçinin, emekçinin bayramı
Devrimin şanlı yolunda,ilerleyen halkların bayramı. Yepyeni bir güneş doğar, dağların doruklarından,
Mutlu bir hayat filizlenir, kavganın ufuklarından.Cem Karaca - 1 Mayıs İşçi Marşı - 1 Mayis Isci Marsi - http://motolyrics.com/cem-karaca/1-mayis-isci-marsi-1-mayis-isci-marsi-lyrics-french-translation.html
Yurdumun mutlu günleri, mutlak gelen gündedir. 1 mayıs, 1 mayıs işçinin,emekçinin bayramı,
Devrimin şanlı yolunda,ilerleyen halkların bayramı. Ulusların gürleyen sesi, yeri göğü sarsıyor,
Halkların nasırlı yumruğu, balyoz gibi patlıyor.
Devrimin şanlı dalgası, dünyamızı kaplıyor. Gün gelir, gün gelir zorbalar kalmaz gider,
Devrimin şanlı yolunda,kül gibi savrulur gider. Submitter's comments: Cem Karaca & Kemal Sunal
Cem Karaca - Premier mai, l'hymne des travailleurs (French translation)
Aujourd'hui ce que rapporte les jours : oppression, persécution et sang.
Seulement ça ne se passera pas comme ça, l'exploitation ne continuera pas,
Un tout nouveau monde viendra, chez nous comme partout.
Premier Mai, Premier Mai, la fête des travailleurs et des prolétaires
La fête du peuple qui avance sur la glorieuse route de la révolution.
Un tout nouveau soleil naitra au sommet des montagnes,
Un heureux monde bourgeonnera à l'horizon des batailles.Cem Karaca - 1 Mayıs İşçi Marşı - 1 Mayis Isci Marsi - http://motolyrics.com/cem-karaca/1-mayis-isci-marsi-1-mayis-isci-marsi-lyrics-french-translation.html
Les jours heureux de ma patrie viendra de la venu du jour péremptoire.
Premier Mai, Premier Mai, la fête des travailleurs et des prolétaires,
La fête du peuple qui avance sur la glorieuse route de la révolution.
Le son des nations retentissent ébranlant le sol et le ciel,
Le poing calleux du peuple explose comme la masse.
La glorieuse vague de la révolution revêtit notre monde.
Le jour viendra, le jour viendra où les tyrans ne seront plus,
Comme la cendre s'envoleront, partiront, sur la glorieuse route de la révolution.