Dimitris Mitropanos - I Lypimeni
Τώρα που τα μάτια σου σωπαίνουν
μπαίνουν τα τραγούδια στο συρτάρι,
κρύβεται στη νύχτα το φεγγάρι,
και τα τριαντάφυλλα θρηνούν Τώρα που πλαγιάζεις λυπημένη
βγαίνει ένα παράπονο στις στράτες,
πνίγει τους ανύποπτους διαβάτες
και τους κάνει αναίτια να πονούν Τώρα που 'χεις γίνει κάποιος στίχοςDimitris Mitropanos - I Lypimeni - http://motolyrics.com/dimitris-mitropanos/i-lypimeni-lyrics-english-translation.html
ήχος μακρινός πικρής φλογέρας,
βάζει τα φτερά του ο αγέρας
και το παραθύρι μου χτυπά Τώρα που η ζωή μας έχει κάνει
"φτάνει" να μου λες, "δεν πάει άλλο"
πώς απ' την καρδιά μου να σε βγάλω
που ΄μαθε από σένα ν' αγαπά
Dimitris Mitropanos - The sad one (English translation)
Now that your eyes are still
the songs go back in the drawer,
the moon is hiding through the night
and the roses grieve
Now that you're laying sad
a plaint comes out in the streets
and overwhelms the unsuspecting passers by
and makes them unduly languished
Now that you've become some stanza,Dimitris Mitropanos - I Lypimeni - http://motolyrics.com/dimitris-mitropanos/i-lypimeni-lyrics-english-translation.html
a distant sound of bitter flute,
the wind is putting on it's wings
and comes knocking on my window
Now that life has driven us where
you're saying to me "Enough, it can't go on"
how can I pull you out of my heart
that has learned to love by you