Ehsan Khaje Amiri
Ehsan Khaje Amiri

Khial Lyrics English translation

Lyrics

Ehsan Khaje Amiri - Khial

بذار خیال کنم هنوز
ترانه هامو میشنوی
هنوز هوامو داری و
هنوز صدامو میشنوی
هنوز صدامو میشنوی بذار خیال کنم هنوز
یه لحظه از نیازتم
اگه تموم قصه مون
هنوز ترانه سازتم
هنوز ترانه سازتم بذار خیال کنم هنوز
پر از تب و تاب منی
روزا به فکر دیدنم
شبا پر از خواب منی
شبا پر از خواب منی بذار خیال کنم تو دلتنگیات
غروب که میشه یاد من میفتی
تویی که قصه ی طلوع عشق رو
گفتی و دوست دارمو نگفتی
گفتی و دوست دارمو نگفتی بذار خیال کنم منم
اون که دلت تنگه براشEhsan Khaje Amiri - Khial - http://motolyrics.com/ehsan-khaje-amiri/khial-lyrics-english-translation.html
اونی که وقتی تنهایی
پر میشی از خاطره هاش
اونکه هنوز دوسش داری
اونکه هنوز هم نفسه
بذار خیال کنم منم
اونی که بودنش بسه
اونی که بودنش بسه that his mere presence is enough for you. دوباره فال حافظ و
Have enough faith and have a pure heart, the poem that comes would be answer to
What you are searching for, to what you are missing, to what you want to know)
دوباره توی فالمی
بذار خیال کنم بذار
اگر چه بی خیالمی
اگر چه بی خیالمی بذار خیال کنم تو دلتنگیات
غروب که میشه یاد من میفتی
تویی که قصه ی طلوع عشق رو
گفتی و دوست دارمو نگفتی
گفتی و دوست دارمو نگفتی

English translation

Ehsan Khaje Amiri - delusion, deceiveing thoughts (English translation)

let me deceive myself that…
you still hear my songs…
that you still take care of me…
that you still hear my voice.
that you still hear my voice

let me deceive myself that…
even for one moment, I could fill the place of your need for a devoted lover.
(let me deceive myself ) that although our story is ended...
I still am the one that compose melodies for you.
I still am the one that compose melodies for you.

let me deceive myself that you are still…
burning for me…
that all day long you are thinking of me…
that all through night, you just dream of me.
that all through night you just dream of me.

let me deceive myself that in your melancholy moments …
at sunset you always think of me.
you are the one that said the tale of dawn of love but…
but you did not say "I love you".(you started the tale of love between us but you did not finish it by saying that you love me, you left our story half-told and without ending)
but you did not say" I love you".

let me deceive myself that…
I am the one that you miss…Ehsan Khaje Amiri - Khial - http://motolyrics.com/ehsan-khaje-amiri/khial-lyrics-english-translation.html
I am the one that when you are alone…
his memories would full your moments.
(that I am the one) that you still love…
the one that is still closest to you.
let me deceive myself that I am the one that…
that his mere presence is enough for you.
اونی که بودنش بسه that his mere presence is enough for you.

again I did a Hafiz Faal (faal means opening Hafiz book of poems by random and if you
Have enough faith and have a pure heart, the poem that comes would be answer to
What you are searching for, to what you are missing, to what you want to know)
and again the faal is leading me toward you.
let me deceive myself, let me think of you…
although you do not think of me anymore.
although you no not think of me anymore.

let me deceive myself that in your melancholy moments …
at sunset you always think of me.
you are the one that said the tale of dawn of love but…
but you did not say "I love you".(you started the tale of love between us but you did not finish it by saying that you love me, you left our story half-told and without ending)
but you did not say" I love you".

Write a comment

What do you think about song "Khial"? Let us know in the comments below!

More Ehsan Khaje Amiri lyrics English translations