Ehsan Khaje Amiri
Ehsan Khaje Amiri

Vaghti ke nisti Lyrics English translation

Lyrics

Ehsan Khaje Amiri - Vaghti ke nisti

کوچه وقتی که نباشی
رگ خشکیده ی شهره
ماه تو گوش خونه گفته
دیگه با پنجره قهره سقف دلبستگی بی تو
واسه من سایه نداره
دلم از روزی که رفتی
دیگه همسایه نداره تو پی کدوم ستاره
پشت ابرا خونه کردی
رفتی و چیزی نگفتی
گریه رو بهونه کردی من سوال ساده ی تو
تو جواب مشکل من
ردپای رفتن تو
روی صحرای دل من کوچه وقتی که نباشی
رگ خشکیده ی شهره
ماه تو گوش خونه گفته
دیگه با پنجره قهره سقف دلبستگی بی تو
واسه من سایه نداره
دلم از روزی که رفتی
دیگه همسایه نداره وقتی آسمون شبهامEhsan Khaje Amiri - Vaghti ke nisti - http://motolyrics.com/ehsan-khaje-amiri/vaghti-ke-nisti-lyrics-english-translation.html
زیر سایه ی چشاته
وقتی حتی این ترانه
رنگ غربت صداته نمی ذارم این دو راهی
سر راه ما بشینه
نمی ذارم این جدایی
رنگ فردا رو ببینه کوچه وقتی که نباشی
رگ خشکیده ی شهره
ماه تو گوش خونه گفته
دیگه با پنجره قهره سقف دلبستگی بی تو
واسه من سایه نداره
دلم از روزی که رفتی
دیگه همسایه نداره شبو با فانوس اشکت
می برم به روشنایی
با تو میرسم دوباره
به طلوع آشنایی می دونم هر جا که باشی
دل تو اهل همین جاست
واسـه ی من تو اینجا
اول و آخر دنیاست

English translation

Ehsan Khaje Amiri - when you are not with me (English translation)

when you are not here…
…the allay would turn to dried vein of town.
…the moon would whisper to the house…
…that she will not come and shine through the window again.

the roof of this house that is made of my love for you…
…wont cast any shadow on me (unless you are with me).
my very heart since the day you left,…
… has lost its neighbor ,is lonesome.

in search of which star…
…you went and hide yourself behind clouds?
you went and did not say anything …
your crying eyes was the only reason you gave.

I am such a simple question for you to solve.
you are such a hard answer for me to find out.
the track of your leaving feet…
…has remain on sands of my heart.

when you are not here…
…the allay would turn to dried vein of town.
…the moon would whisper to the house…
…that she will not come and shine through the window again.

the roof of that house that is made of my love for you…
…wont cast any shadow on me (unless you are with me).
my very heart since the day you left,…
… has lost its neighbor ,is lonesome.

the sky of my eyes…Ehsan Khaje Amiri - Vaghti ke nisti - http://motolyrics.com/ehsan-khaje-amiri/vaghti-ke-nisti-lyrics-english-translation.html
….is under the shade of your eyes.
even this song …
…has the very hint of your voice.

I wont let this crossroads…
…come on our path.
I wont let this departure…
… survive till tomorrow.

when you are not here…
…the allay would turn to the dried vein of town.
…the moon would whisper to the house…
…that she will not come and shine through the window again.

the roof of that house that is made of my love for you…
…wont cast any shadow on me (unless you are with me).
my very heart since the day you left,…
… has lost its neighbor ,is lonesome.

with lantern of your tears…
…I would turn the night to the daylight.
with you I would reach again…
…to the dawn of friendship.

I know wherever you are…
…you heart will belong here.
here for you and me…
..is the very beginning and end of the world.

Write a comment

What do you think about song "Vaghti ke nisti"? Let us know in the comments below!

More Ehsan Khaje Amiri lyrics English translations