Epica - Run For A Fall
Do not use the past as an alibi
For all of your deficiencies always standing by
Face your negligence, do not fool yourself
Shortcomings will soon appear
For weakness shows itself
Blind from your success and all of the excess
Deaf from the praise you had
Don't cry out of self pity in forcing your way through
For I will not be vulnerable to slander made by you
In a misty veil, misplaced
Where castles in the air will be no longer seen
As something out of reach
In time the dream will be erased Epica - Run For A Fall - http://motolyrics.com/epica/run-for-a-fall-lyrics-turkish-translation.html
So many things will never be the way they seemed
And pride will have it's fall at last
Her eyes fell while the shame was written on her face
When she realised that her failures
could never be undone again
You did not notice the manipulated hand
That overshadowed your thoughts all those years
That made you insecure
You did not notice the ancient shifting sand
That pulls you down into an everlasting sham
You will never be able to fight
Never be able to hide
Run for a fall, you'd better run
Epica - Yıkıma Koşuş (Turkish translation)
Geçmişi bir mazeret olarak sunma
tüm o eksikliklerin için, hep beklemede olan.
İhmalciliğinle yüzleş, kandırma kendini,
kusurlar yakında ortaya çıkacak
acizlik kendini gösterdiğinden.
Körsün başarın ve diğer tüm abartılardan ötürü,
ve sağır aldığın övgülerden dolayı.
Sakın kendine yer açma yolunda ağlama kendine acımandan dolayı
çünkü ben savunmasız kalmayacağım yaptığın karalamalara karşı.
Körsün başarın ve diğer tüm abartılardan ötürü,
ve sağır aldığın övgülerden dolayı.
Buğulu bir peçe içinde, yanlış yerde bırakılmış,
gökteki şatoların artık ulaşılamayacak
gibi görünmediğ bir yere.
Zamanla "hayal" silinecek.
Çok fazla şey, göründüğü gibi olmayacak
ve haysiyet sonunda yıkılacak.
Gözleri kapandı alnına kara çalınırken,
farkına vardığında başarısızlıklarınınEpica - Run For A Fall - http://motolyrics.com/epica/run-for-a-fall-lyrics-turkish-translation.html
bir daha asla... bir daha asla geri alınamayacağının.
O ayarlanmış elin farkına varmadın,
bunca yıl boyunca fikirlerine gölge düşüren,
seni güvensiz bırakan.
Sen, o kadim kayan kumun farkına varmadın
seni daimi bir düzmecenin içine çeken.
Savaşmaya gücün olmayacak,
saklanmaya gücün olmayacak,
yıkıma koşacaksın, koşsan iyi edersin!
Körsün başarın ve diğer tüm abartılardan ötürü,
ve sağır aldığın övgülerden dolayı.
Buğulu bir peçe içinde, yanlış yerde bırakılmış,
gökteki şatoların artık ulaşılamayacak
gibi görünmediğ bir yere.
Zamanla "hayal" silinecek.
Çok fazla şey, göründüğü gibi olmayacak
ve haysiyet sonunda yıkılacak.