Eylem Aktaş - Kömür Gözlerin
Bu yarayı ta ezelden tanırdım
Bir kaşı karaya kul etti beni
Ben bu derdi yere çaldım sanırdım
Bir kuru Çalıya dal etti beni Mendilinde kimin ismi oyalı
Bilemedim senin aslın nereli
Söyle güzel ben de olam oralı
O kömür gözlerin del'etti beni Yüce dağlar gibi başım kar idiEylem Aktaş - Kömür Gözlerin - http://motolyrics.com/eylem-aktas/komur-gozlerin-lyrics-french-translation.html
Bir incecik yel vurdu da eridi
Dilim dönse bir kelamım var idi
Yüreğime bastı geçti yol etti beni Mendilinde kimin ismi oyalı
Bilemedim senin aslın nereli
Söyle güzel ben de olam oralı
O kömür gözlerin del'etti beni
Eylem Aktaş - Tes yeux couleur charbon (French translation)
J'ai connu cette blessure depuis la nuit des temps
Elle m'a faite l'esclave de sourcils noirs
Je croyais avoir jeté cette souffrance à terre
Mais elle a fait de moi la branche d'un buisson sec
De qui est le prénom brodé sur ton mouchoir
Je n'ai pas pu savoir d'où tu venais vraiment
Dis-moi, je veux venir de là aussi
Tes yeux couleur charbon m'ont transpercé
Ma tête était couverte de neige comme les montagnes majestueusesEylem Aktaş - Kömür Gözlerin - http://motolyrics.com/eylem-aktas/komur-gozlerin-lyrics-french-translation.html
Un vent ténu s'est mis à souffler et elle a fondu
J'avais une remarque, si j'avais pu la prononcer,
Il a piétiné mon coeur et l'a détruit
De qui est le prénom brodé sur ton mouchoir
Je n'ai pas pu savoir d'où tu venais vraiment
Dis-moi, je veux venir de là aussi
Tes yeux couleur charbon m'ont transpercé