Eylem Aktaş - Sensiz yillar
Sensiz yıllar art arda sıralansa
Aşk bu beni bu hale koysa da
Kalbim dursa da, yaralansam da
Kaderim razıyım bu cezaya
Sensiz he rşey yalnızlık olacak
Bu romanda tek bir şey yazacak
Artık bir tek gün o karanlık gün beni acıtan bir sis kalacak.Eylem Aktaş - Sensiz yillar - http://motolyrics.com/eylem-aktas/sensiz-yillar-lyrics-french-translation.html
Hiç saklanmayan bir çocuk gibi her şeyimsin, kaderimsin
Hiç saklanmayan bir çocuk gibi her şeyimsin, kaderimsin
Sensiz yıllar art arda sıralansa
Aşk bu beni bu hale koysa da
Kalbim dursa da, yaralansam da
Kaderim razıyım bu cezaya Submitter's comments: dear members...i would like to request for a new translation for this beautiful song in turksih into english ..thanks in advance ..
vida
Eylem Aktaş - Les années sans toi (French translation)
Même si les années sans toi s'alignent les unes après les autres
Même si cet amour me met dans cet état
Même si mon coeur s'arrête et que je suis blessé
C'est mon destin, je suis content de ce châtiment
Sans toi, tout deviendra solitude
Une seule chose sera écrite dans ce roman
Il ne restera qu'une seule journée, cette sombre journée, et le brouillard qui me déchire.Eylem Aktaş - Sensiz yillar - http://motolyrics.com/eylem-aktas/sensiz-yillar-lyrics-french-translation.html
Tu es mon tout, mon destin, comme un enfant qui ne se cache jamais
Tu es mon tout, mon destin, comme un enfant qui ne se cache jamais
Même si les années sans toi s'alignent les unes après les autres
Même si cet amour me met dans cet état
Même si mon coeur s'arrête et que je suis blessé
C'est mon destin, je suis content de ce châtiment