FÉlix Leclerc - La Gaspésie
Y a au fond de la mer
Des montagnes, des ravins
Des villes, des cimetières
Y a des épaves dans la mer
Dans les creux
Parmi les joncs aux grands doigts Y a des hommes dans la mer
Des femmes qui dorment
Y a des enfants dans la mer
Pour couvrir tout cela
Y a des vagues sur la mer
Buveuses de lune Y a des écumes aussi
Des écorces, des lettres déchirées
Des fleurs à la dériveFÉlix Leclerc - La Gaspésie - http://motolyrics.com/felix-leclerc/la-gaspesie-lyrics-english-translation.html
Y a des oiseaux au-dessus de la mer
Des grands oiseaux blancs
Avec des yeux comme des gouttes d´eau Des oiseaux sans voix
Qui tournent en rond le bec ouvert
Qui piquent soudain dans les flots immenses
Les ailes collées le long du corps comme deux bras
Qui bruissent en s´égouttant Y a des grèves autour de la mer
Des coquillages et du sel
Et de vieux marins qui ne voguent plus
Qu´on a débarqués mais qui sont repartis
Dans des voyages sans escale Y a le soleil sur la mer
Et toi au bord
Qui le regarde descendre dans l´eau
FÉlix Leclerc - Gaspesia (English translation)
At the bottom of the sea
There are mountains, ravines
Cities, cemeteries
There are wrecks in the sea
In the hollows
Among the long-fingered rushes
There are men in the sea
Sleeping women
There are children in the sea
To cover all this
There are waves in the sea
Drinking in the moon
There is foam, too
Bark, torn letters
Flowers drifting awayFÉlix Leclerc - La Gaspésie - http://motolyrics.com/felix-leclerc/la-gaspesie-lyrics-english-translation.html
There are birds above the sea
Great white birds
With eyes just like drops of water
Voiceless birds
Flying in circles with their beak open
Suddenly diving into the endless waters
Wings folded close to their body, just like two arms
Rustling while the water drips off
There are strands along the sea
Seashells and salt
And old sailors who never sail anymore
Who disembarked, but left again
For non-stop journeys
There is the sun on the sea
And you, on the shore
Watching as it sinks into the water