Galileo Galilei
Galileo Galilei

SIREN Lyrics English translation

Lyrics

Galileo Galilei - SIREN

昨日の晩から君は月を見てる 朝日が昇っても月は見えるの? 声をかけても聞こえていない そんなところが僕は嫌いで好きだった カレンダーを破る音で目覚めた冷たい朝はいつだっけ 寝ているうちに雨が降って止んで テレビからインチキ女の声がする 「毛布の中で活きる革命家は死ねよ」そんな感じのこと話してた 同じような日々をぐるぐる周り 三周くらいして僕は死んでいく 分りきったこと言っているだけ それでもここから抜け出そうぜ 決まったやり方で僕らは幸せになんかなれない サイレンが鳴って耳をつんざいた やっと君は月を見るのをやめた 急いで散らばった欠片を集めて 君の気付かないうちに隠した僕は 毛布の中へ 優しいだけの言葉が僕の口からシャワーのように吹き出して虹を作る 七色に光る綺麗な虹を「汚い色ね」って君は笑って泣く また降りだした雨の中 かき消した虹の色は忘れて 反射しあうガラスの欠片みたいに僕らは擦れ合った サイレンが鳴いて耳をつんざいた 触れ合った指はもうすぐ離れてく 毛布の中からそっと片足を出して冷え切った部屋から早く出ていこう カレンダーを破る音で目覚めた冷たい朝 いつだっけ ねぇいつだっけ 外で月を見ようよ 僕はそれを見ているよ もうそれだけでいい 本当にそれだけでいい いつもと同じ 君は月を見てる これからどうしようかなんて考えてない バックミラー越し君と目が合う サイレンの音から遠ざかっていくGalileo Galilei - SIREN - http://motolyrics.com/galileo-galilei/siren-lyrics-english-translation.html

English translation

Galileo Galilei - SIREN (English translation)

You've been watching the moon since last night
Can you still see it once the sun ascends the sky?
You can't hear me even if I call out to you
That was a thing that I hated and liked about you

One morning, I was woken up by the sound of the calendar being ripped - when was it again?
Rain fell down and stopped while I was sleeping
I can hear the voice of a dishonest woman from the TV
She was saying things like "Revolutionaries living inside blankets should die"
I go round and round through similar days
And once I've made about three laps, I die

I know that I'm saying obvious things, but we should still get out of here
Doing things the regular way won't make us happy

A siren went off and pierced my ears
You finally stopped looking at the moon

I hurriedly gathered the scattered fragments
And hid them before you could notice
Then I covered myself in blankets

Words that are nothing but gentleness gush out like from a shower and create a rainbow
After saying that that beautiful rainbow shining in all 7 colors looked dirty, you smiled and cried

Once the rain fell down again, we forgot the color of the rainbow it had erased
We're quarreling like glass fragments reflecting each other

A siren sang and pierced my ears
Our hands which touched, will soon have to part

Let's get out one leg from inside these blankets, and quickly leave this now completely chilled room
That cold morning where I was woken up by the sound of the calendar being ripped
When was it? Hey, can you tell me when it was?
Let's look at the moon outside, I'm looking at itGalileo Galilei - SIREN - http://motolyrics.com/galileo-galilei/siren-lyrics-english-translation.html
That's more than enough for me now
It really is more than enough for me

You're looking at the moon like always
You're not thinking about what to do afterward
My gaze meets yours in the back mirror
We're leaving the sound of the siren behind

ROMAJI

Kinou no ban kara kimi wa tsuki wo miteru asahi ga nobotte tsuki wa mieru no?
Koe wo kaketemo kikoeteinai sonna tokoro ga boku wa kirai de suki datta

Karendaa wo yaburu oto de mezameta tsumetai asa wa itsu dakke
Neteiru uchi ni ame ga futte yande terebi kara inchiki onna no koe ga suru
"Moufu no naka de ikiru kakumeika wa shine yo" sonna kanji no koto hanashiteta
Onaji you na hibi wo guruguru mawari sanshuu kurai shite boku wa shindeiku

Wakarikittakoto itteiru dake soredemo koko kara nukedasouze
Kimatta yarikata de bokura wa shiawase ni nanka narenai

Sairen ga natte mimi wo tsunzaita yatto kimi wa tsuki wo miru no wo yameta

Isoide chirabatta kakera wo atsumete kimi no kizukanai uchi ni kakushita boku wa
Moufu no naka e

Yasashii dake no kotoba ga boku no kuchi kara shawaa no you ni fukidashite niji wo tsukuru
Nanairo ni hikaru kirei na niji wo "kitanai iro ne" tte kimi wa waratte naku

Mata furidashita ame no naka kakikeshita niji no iro wa wasurete
Hanshashiau garasu no kakera mitai ni bokura wa sureatta

Sairen ga natte mimi wo tsunzaita fureatta yubi wa mousugu hanareteku

Moufu no naka kara sotto kata ashi wo dashite hiekitta heya kara hayaku deteikou
Karendaa wo yaburu oto de mezameta tsumetai asa
Itsu dakke nee itsu dakke
Soto de tsuki wo miyou yo boku wa sore wo miteiru yo
Mou sore dake de ii
Hontou ni sore dake de ii

Itsumo to onaji kimi wa tsuki wo miteru korekara doushiyou ka nante kangaetenai
Bakkumiraa goshi kimi to me ga au sairen no oto kara toozakatteiku

Write a comment

What do you think about song "SIREN"? Let us know in the comments below!

More Galileo Galilei lyrics English translations