Giannis Kotsiras - To tragudi tis erimou
Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα' σαι πάντα δικός μου
θα είμαστε πάντα μαζί Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί Τα ήσυχα βράδια
η Αθήνα θ' ανάβει
σαν μεγάλο καράβι
που θα 'σαι μέσα κι εσύ Και δε θα σου λείπωGiannis Kotsiras - To tragudi tis erimou - http://motolyrics.com/giannis-kotsiras/to-tragudi-tis-erimou-lyrics-english-translation.html
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί Τα ήσυχα βράδια
θα περνάει φωτισμένο
της ζωής μου το τρένο
που θα 'σαι μέσα κι εσύ Και δε θα σου λείπω
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ' ακολουθεί
Giannis Kotsiras - The quiet evenings (English translation)
Even if you go away
to travel all around the world
you will always be mine
and together we will always be
And I won't miss you
cause my soul will be
the song of the desert
that will follow you
The quiet evenings,
Athens will light
like a big ship
where you will also be.
And you won't miss meGiannis Kotsiras - To tragudi tis erimou - http://motolyrics.com/giannis-kotsiras/to-tragudi-tis-erimou-lyrics-english-translation.html
cause my soul will be
the song of the desert
that will follow you
The quiet evenings,
the train of my life
will pass full of lights
where you will also be.
And you won't miss me
cause my soul will be
the song of the desert
that will follow you