Hari Mata Hari - Merjema
Tik iznad, pustinja spava pjeskovita
zvijezde su, krupne k'o cvijetovi lotosa
kao san, kao tamni dragulj istoka
lezis pored mene Cujem srce k'o udarce bubnjeva
a ti mi sapuces da poznajes
ljubavne tajne sa istoka
i vodis me, u odaje svilene jastuke REFREN
Merjema, ni sva vojska careva
Merjema, topot konjskih kopitaHari Mata Hari - Merjema - http://motolyrics.com/hari-mata-hari/merjema-lyrics-russian-translation.html
Merjema, mac u mojim rukama
Merjema, ukus tvojih usana Kad me, cekaju spremne prekrivene
ne znaju, za nase namjere skrivene
ludi sat, kao sjenke bjezimo u mrak
daleko pred nama Jedan brod sa podignutim jedrima
a ti mi govoris da potjera
samo sto nije stigla do nas
kazes da se spasavan i da te ostavljam REFREN
Hari Mata Hari - Марьям (Russian translation)
Чуть выше нас спит песчаная пустыня,
со звёздами крупными как цветы лотоса.
Как мечта, как тёмный самоцвет Востока
лежишь ты рядом со мной.
Слышу я сердцебиение как барабанный бой,
а ты мне шепчешь, что знаешь
любовные тайны с Востока,
и ведёшь меня в комнату шёлковых подушек.
ПРИПЕВ:
Марьям, и ни вся королевская рать,
Марьям, топот конских копыт.Hari Mata Hari - Merjema - http://motolyrics.com/hari-mata-hari/merjema-lyrics-russian-translation.html
Марьям, меч в моих руках,
Марьям, вкус твоих губ.
Когда меня ждут приготовленные покрывала,
которые не знают о наших тайных планах.
Безумный час, и мы убегаем как тени во тьму,
которая вдалеке перед нами.
Один корабль стоит с поднятыми парусами,
а ты мне говоришь, что погоня,
нас чуть было не настигла.
Говоришь, что я спасён и тебя должен я оставить.
Припев: