Ibrahim Tatlises - Tamam Askim
Birgün yolda giderken
 Biriyle konuşurken
 Bir şarkı duyduğunda Aklına geldiğim oluyor mu hiç
 Uzanmış düşünürken
 Denizi seyrederken
 En olmadık bir şeyden
 Gözünün dolduğu oluyor mu hiç
 Üzüldüğünü görmek ister miyim
 Dayanabilir miyim
 Ne sanıyorsun beni
 Ah aşkım aman (yaman) aşkım
 Sen ne dersen tamam aşkım
 acılar içinde kaldınIbrahim Tatlises - Tamam Askim - http://motolyrics.com/ibrahim-tatlises/tamam-askim-lyrics-english-translation.html
 Ne istersen söyle aşkım
 Bu senin farkın
 Bir şeyler karalarken
 Kahveni yudumlarken
 Perdeyi aralarken
 Aklına geldiğim oluyor mu hiç
 Böyle güzel bir günden
 Şu deniz şu gülden
 İkimizin resminden
 Gözünün dolduğu oluyor mu hiç
 Ah taş mıyım duvar mıyım
 Ben sana kıyar mıyım
Ibrahim Tatlises - Okay my love (English translation)
while (you're) going on the path one day
 while talking to somebody
 when you hear a song
Do I ever come into your mind?
 while thinking lying down
 while watching the sea
 because of an unheard of thing
 Do your eyes ever be full with tears?
 Do I want to see your being sad
 Can I stand
 What do you think of me?
 Ah my love, aman* (disastrous) my love
 whatever you say is "Okay" my love
 you have been in full of painsIbrahim Tatlises - Tamam Askim - http://motolyrics.com/ibrahim-tatlises/tamam-askim-lyrics-english-translation.html
 say whatever you want my love
 this is your differentiation
 while writing/drawing somethings
 while supping your coffee
 while opening out the cloak
 Do I ever come into your mind?
 because of such a beautiful day
 because of this sea, this rose
 because of photo of us
 Do your eyes ever be full with tears?
 Ah am I a stone or a wall
 Do I let go of you?
