Indica - Pidä Kädestä
Kaksi maata on niin erilaista
Toinen valosta veistetty on
Toisen niityille päivä ei paista
On sen huoneissa yö loputon
Niiden välistä käy joki musta
Syvä niinkuin on äärettömyys
Siihen tuntenut oon kaipausta
Kun on sielua kalvanut syys
Ja nyt äärellä sillan, heikon ja hauraan
Pyydän sua auttamaan
Pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
Kanna kun korteni maahan sortuu
Varjoista valoihin lentää anna
Siipien suojassa kanna
Sillä heikko on henkeni onnen orja
Temppeli sillä vain hento sorja
Kanssani kuljethan poikki tän sillan
Aamun ja viimeisen illan
Mä nään eessääni kastuneet laudat
Osa niistä jo katkennut pois
Joen kuohuissa kuolleiden haudat
Niiden luonako paikkani ois
Silmät suljen en katsoa saata
Kun ei rannalle toiselle näy
Eikä jalkojen alla oo maata
Minun askeleet orpoina käy
Ja nyt välissä synkän taivaan ja virran Indica - Pidä Kädestä - http://motolyrics.com/indica/pida-kadesta-lyrics-french-translation.html
Pyydän sua auttamaan
Pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
Kanna kun korteni maahan sortuu
Varjoista valoihin lentää anna
Siipien suojassa kanna
Sillä heikko on henkeni onnen orja
Temppeli sillä vain hento sorja
Kanssani kuljethan poikki tän sillan
Aamun ja viimeisen illan
Ja kun silta se tuulessa keinuu
Olin valmis jo luovuttamaan
Tunsin kuinka sun sormesi tarttui
Käsivarteeni voimattomaan
Ja kun köydet mun sillan alta pois sortuu
Päästänyt et silloinkaan
Pidä kädestä kiinni jos jalkani horjuu
Kanna kun korteni maahan sortuu
Varjoista valoihin lentää anna
Siipien suojassa kanna
Sillä heikko on henkeni onnen orja
Temppeli sillä vain hento sorja
Kanssani kuljethan poikki tän sillan
Aamun ja viimeisen illan
Pidä kädestä kiinni
Pidä kädestä kiinni
Pidä kädestä kiinni
Indica - Tiens-moi par la main (French translation)
Il y a deux pays tellement différents
L'un est sculpté à partir de lumière
Le jour n'éclaire pas les prés de l'autre
Il fait une nuit infinie dans ses chambres.
Une rivière noire passe entre ces deux
Profonde comme l'infinie elle-même
J'ai éprouvé de la langueur pour elle
Parce que l'automne m'a dévoré l'âme.
Et maintenant au bord d'un pont faible et fragile
Je te demande au secours
{refrain}:
Tiens-moi par la main si ma jambe chancelle
Porte-moi lorsque mon être s'affaisse par terre
Me laisser voler des ombres aux lumières
Me porter sous la protection des ailes
Car mon esprit est faible, esclave du bonheur
Il n'a qu'un temple grêle et menu
J'espère que tu passeras avec moi par ce pontIndica - Pidä Kädestä - http://motolyrics.com/indica/pida-kadesta-lyrics-french-translation.html
Le matin et le dernier soir ?
Je vois devant moi les planches mouillées
Certaines entre elles sont déjà tranchées
Les tombeaux des morts dans les flots du fleuve
Ma place sera-t-elle auprès d'eux ?
Je ferme les yeux, je n'ose pas regarder
Puisque l'on ne peut pas voir à l'autre rive
Et qu'il n'y a pas de terre sous les pieds
Mes pas s'avancent tout abandonnés
Et maintenant entre le ciel et le courant sombres
Je te demande au secours
{refrain}
Et quand le pont se balançait dans le vent
J'étais déjà prête à renoncer
Je sentais comment tes doigts m'avaient saisi
Le bras tout impuissant
Et quand les cordes au-dessous de mon pont s'écroulaient
Tu m'avais même pas lâché à ce moment-là
{refrain}
Retiens-moi par la main,
Par la main.
Retiens-moi par la main,