Les Discrets - Ariettes oubliées II : il pleure dans mon cœur
Il pleure dans mon cœur
Comme il pleut sur la ville,
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon cœur ? Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits !
Pour un cœur qui s'ennuie
Ô le chant de la pluie ! Il pleure sans raisonLes Discrets - Ariettes oubliées II : il pleure dans mon cœur - http://motolyrics.com/les-discrets/ariettes-oubliees-ii-il-pleure-dans-mon-coeur-lyrics-finnish-translation.html
Dans ce cœur qui s'écœure.
Quoi ! nulle trahison ?
Ce deuil est sans raison. C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon cœur a tant de peine ! Submitter's comments: Lyrics originally by Paul Verlaine
Les Discrets - Unohdetut pienoisaariat 2: sydämeeni itkee niin... (Finnish translation)
Sydämeeni itkee niin
Kuin sataa kaupunkiin.
Mitä tämä haikeus lie?
Sydämeeni tunkee se.
Kunnon sateen kohinaa
Maassa sekä katoilla!
Sydämelle, joka kaihoaa,
Kunnon sateen suhinaa!
Tähän sydämistyväänLes Discrets - Ariettes oubliées II : il pleure dans mon cœur - http://motolyrics.com/les-discrets/ariettes-oubliees-ii-il-pleure-dans-mon-coeur-lyrics-finnish-translation.html
Sydämeen itkee syyttä.
Vai ei petosta yhtään?
Ei syytä tähän ikävään.
Tosiaan pahinta tuskaa
On olla tietämättä miksi,
Ilman rakkautta ja vihaa
Sydäntäni näin aristaa!