Marta Sebestyen - Vetettem violát
Vetettem violát várom kinyílását
S az én édesemnek visszafordulását
Kinyílt a viola ki is virágoza
De az én édesem nem jött vissza soha Madárkám madárkám csácsogó rigócskám
Pendítsd meg nyelvednek gyönyörű szólását
Pendítsd meg nyelvednek gyönyörű szólását
Fújj az én szívemnek vigasztaló nótát Meg se búsítottam meg se vigasztalom
Meg se búsítottam meg se vigasztalomMarta Sebestyen - Vetettem violát - http://motolyrics.com/marta-sebestyen/vetettem-violat-lyrics-english-translation.html
Ki megbúsította meg is vigasztalja
Ki megbúsította meg is vigasztalja Vetettem violát várom kinyílását
S az én édesemnek visszafordulását
Kinyílt a viola de nem az a teljes
Visszajött édesem de nem az a kedves Madárkám madárkám csácsogó rigócskám
Pendítsd meg nyelvednek gyönyörű szólását
Pendítsd meg nyelvednek gyönyörű szólását
Fújj az én szívemnek vigasztaló nótát
Marta Sebestyen - I Have Sown Violets (English translation)
I have sown violets, I await their bloom
Just as I await my sweetheart's return
The violet has bloomed, it has also flowered
But my sweet one has never returned to me
My little bird, chattering little blackbird
Bring forth the beautiful sound of your voice
Bring forth the beautiful sound of your voice
Sing my heart a comforting song
I have not made her sad, nor will I comfort her
I have not made her sad, nor will I comfort herMarta Sebestyen - Vetettem violát - http://motolyrics.com/marta-sebestyen/vetettem-violat-lyrics-english-translation.html
The one who made her so will comfort her too
The one who made her so will comfort her too
I have sown violets, I await their bloom
Just as I await my sweetheart's return
The violet has bloomed, but it is not as expected
My sweet one returned, but she is no longer endearing to me
My little bird, chattering little blackbird
Bring forth the beautiful sound of your voice
Bring forth the beautiful sound of your voice
Sing my heart a comforting song