Monika Brodka - Excipit
Le paradis fuit je soupire son absence,
Ses couleurs gaies aux pages cornées. Je sais qu'une vie ne suffit pas Le purgatoire attend je regrette déjà,
Son alcool triste, maintenant tout de toi me blesse Je sais qu'une vie ne suffit pas Je n'aime pas les demi-mesures,
Les contretemps sont contre-nature
L'enfer sort de l'ennui, tu sais,
Je m'en approche quand de moi, tu te lassais L'enfer sort de l'ennui de mon coeur trop étroit,Monika Brodka - Excipit - http://motolyrics.com/monika-brodka/excipit-lyrics-portuguese-translation.html
Et par les corps qui ne se touchent pas Je sais qu'une vie ne suffit pas J'explore l'attente des demi-mondes, là où,
Le vent se glisse, là où, les autres s'épuisent Je sais qu'une vie ne suffit pas Je n'aime pas les demi-mesures,
Les contretemps sont contre-nature
L'enfer sort de l'ennui, tu sais,
Je m'en approche quand de moi, tu te lassais
Monika Brodka - Explícito (Portuguese translation)
O paraíso se foi, eu sinto sua falta
São cores gays nas orelhas das páginas
Eu sei que uma vida não é o suficiente
O purgatório espera eu já lamento
Seu álcool triste, agora tudo de você me machuca
Eu sei que uma vida não é o suficiente
Não gosto de meias-medidas
Os contra-tempos são contra a natureza
O inferno escapa do tédio, sabes
Eu me aproximo dele quando de mim, você se cansa
O inferno escapa do tédio do meu coração apertadoMonika Brodka - Excipit - http://motolyrics.com/monika-brodka/excipit-lyrics-portuguese-translation.html
E pelos corpos que não se tocam
Eu sei que uma vida não é o suficiente
Eu exploro a espera dos meios-mundos, lá onde
O vento escorrega, lá onde, os outros se cansam
Eu sei que uma vida não é o suficiente
Não gosto de meias-medidas
Os contra-tempos são contra a natureza
O inferno escapa do tédio, sabes
Eu me aproximo dele quando de mim, você se cansa