Monika Brodka - Syberia
Mimo, że lipiec, sople z ust zwisają mi
Znów przywitałeś wiadrem z lodem
Zdusiłeś ogień choć się jeszcze trochę tlił
Spalam się każdego dnia przy Tobie W szparkę ust włożę klucz
Niech się cisza stanie
W szafce nóż chętny już
Gotów na rozstanie Myślałam, że przeczekamMonika Brodka - Syberia - http://motolyrics.com/monika-brodka/syberia-lyrics-portuguese-translation.html
Ten arktyczny chłód
Pod ciepłym kocem skulę kości
Pod biegunowym kołem czaję się jak tchórz
Szukając wektora miłości W szparkę ust włożę klucz
Niech się cisza stanie
W szafce nóż chętny już
Gotów na rozstanie
Monika Brodka - Sibéria (Portuguese translation)
Mesmo sendo julho, pingentes de gelo estão pendurados em meus lábios
Você me presenteou de novo com uma caixa cheia de gelo
Você sufocou o fogo, mesmo que ainda lateje um pouco
Todos os dias eu ardo ao seu lado
Eu coloco a chave na estreita fechadura da sua boca
Deixo-a em silêncio
A faca já está disponível na cabine
Pronta para a separação
Eu achava que iria esperar atéMonika Brodka - Syberia - http://motolyrics.com/monika-brodka/syberia-lyrics-portuguese-translation.html
Esse frio ártico acabar
Sobre cobertores quentes eu vou dobrar meus ossos
Eu me escondo como uma covarde no polar ártico
Procurando pelo vetor do amor
Eu coloco a chave na estreita fechadura da sua boca
Deixo-a em silêncio
A faca já está disponível na cabine
Pronta para a separação