Najwa Karam - Taa khabik
تعا تعا غفيك ... تعا غلغل فيك تعا صير بدمي و روحي و عمري كلو شريك و إزا إزا رح موت ... قلبي مبسيوط وسهلي يوقف دقاتو إزا صوتا بيأزيك تعا تعا ... رجعا .... الضحكة لبعدك ضيعا انا انا ... مش انا ... إزا حدي ما بلاقيك حلا حلا ع الحل ... منك ما بمل ولا ولا رح فت قلبك طول العمر بضل كزا كزا مغروم ... قدملي نجوم وغيرك ما بيعشق قلبي إنت قمر الكل تجي تحي بتروح ... بطل مسموح مفروض تضل بقلبي متلك متل الروح بلا بلا توقيت ... انا حالي نسيت حتى جروحي على إيدك نسيت إنا جروحNajwa Karam - Taa khabik - http://motolyrics.com/najwa-karam/taa-khabik-lyrics-english-translation.html
Najwa Karam - Come, Let Me Hide You (English translation)
Come, come, let me put you to sleep.. come, let me admire you
Come and be a partner in my blood, my soul, and my life
And if, if I shall die, my heart is happy
And it's so easy for me to stop my heartbeats if the sound bothers you
Come, come.. come back.. My laugh was lost with your departure
Me, me, I'm not myself.. if I do not find you beside me
How lovely, how lovely the solution.. from you I won't go
And I will not, will not leave, in your heart I will stay for life
So, so in love.. he gave me stars
Other than you, my heart won't love, you are the whole moon
You come and bring me to life, you go.. that's no longer allowed
You should stay in my heart just like a soul should
Forget, forget the time.. I've forgotten myself
Even my wounds, with your hands I have forgotten my wounds
Najwa Karam - Taa khabik - http://motolyrics.com/najwa-karam/taa-khabik-lyrics-english-translation.html