Akvarium - Peski Peterburga
C Hm
Ты животное лучше любых других,
Am D
Я лишь дождь на твоем пути;
C Hm
Золотые драконы в лесах твоих,
Am D
От которых мне не уйти.
C Hm
И отмеченный светом твоих зрачков
Am D
Не сумеет замкнуть свой круг,
C Hm Am G
Но пески Петербурга заносят нас
C D
И следы наших древних рук. (проигрыш) G Em Ты могла бы быть луком, но кто стрелок,
Если каждый не лучше всех?
Здесь забыто искусство спускать курок
И ложиться лицом на снег.Akvarium - Peski Peterburga - http://motolyrics.com/akvarium/peski-peterburga-lyrics-english-translation.html
Но порою твой взгляд нестерпим для глаз,
А порою он как зола;
Но пески Петербурга заносят нас,
Всех
По эту сторону стекла. Ты спросила нас: "Кто?", я ответил: "Я",
Не сочтя еще это за честь.
Ты спросила: "Куда?", я сказал: "С тобой,
Если там хоть что-нибудь есть."
Ты сказала: "А если?..", и я промолчал,
Уповая на чей-нибудь дом.
Ты сказала: "Я лгу", я сказал: "Пускай,
Тем приятнее будет вдвоем." И когда был разорван занавес дня,
Наши кони пустились в пляс,
По заре, по воде и среди огня
Окончательно бросив нас,
Потому что твой смех, как мои слова,
Не надежнее, чем вода.
Но спросили меня: "А жив ли ты?"
Я сказал: "Если с ней, то да!"
Akvarium - St. Petersburg Sands (English translation)
Finer beast you have been then the rest ever could,
I'm just raining over your path.
Golden dragons are living inside of your woods,
I'm unable to flee their wrath.
Marked with pupils of yours inherits a sign -
His circumference couldn't extend,
But St. Petersburg sands are covering us
And imprinting of our hands.
You would make a good bow - but the archer is who?
When the choices are equally low.
The trigger forgets what its like to be pulled
And to lay your face on the snow.
Your shining in times is too hard withstand,
But sometimes dark as ashes you've been;
But St. Petersburg sands are going to strand
Everyone on this side of the screen…
You have questioned me: "Who?"
I've responded: "It's me"Akvarium - Peski Peterburga - http://motolyrics.com/akvarium/peski-peterburga-lyrics-english-translation.html
Seeing little honor in this.
You have questioned me: "Where?"
I have answered: "With You,
As long as someone exists."
You have questioned me: "Why?" - but I didn't say,
Hoping someone will carry us through.
You've accused me of lying; "It's fine" - I replied
"More enjoyable being with you";
When the draping of day has been ripped into shreds,
Our horses have started to dance,
On the ground, on water, like fire they spread
Leaving us to survival by chance.
For your glitter is similar to my words:
Unreliable as a flow.
They enquired of me: "Are you even alive?"
I replied: "If with her, than so."