Ana Laíns - Afinal
Não sei dizer como foi que isto foi
 levada ao mar e à deriva de mim
 dei pelas saudades
 barcos tempestades
 e o que nos ficou em nada Nunca supus, meu amor, que o perder
 dobrasse a alma de quem sempre diz
 as razões do amor
 sabem-se de cor
 como a noite e a madrugada Dobrei o cabo e à praia me vês
 nas caravelas do meu navegarAna Laíns - Afinal - http://motolyrics.com/ana-lains/afinal-lyrics-english-translation.html
 trago a pimenta e o sal das marés
 trago as juras de amor p'ra te dar Nunca supus que as palavras de amor
 fossem a água de quem se quer bem
 e o que o tempo faz
 o que eu for capaz
 de dizer-te a cada instante Não quero mais do que o vento e chegar
 mais do que a areia perdida de nós
 quero os meus abraços
 meus e dos teus braços
 eu, navegadora errante.
Ana Laíns - After All (English translation)
I can not tell how it was that this was
 Blown out to sea and adrift from me
 I gave in to yearnings
 Ships storms
 And that we stood for nothing
I never assumed, my love, that losing
 Bent the soul of who always says
 The reasons of love
 Are known from colour
 As night and dawn
I folded the cable and to the beach you see me
 In the caravels of my voyageAna Laíns - Afinal - http://motolyrics.com/ana-lains/afinal-lyrics-english-translation.html
 I bear the pepper and the tidal salt
 I bear the vows of love to give you 
I never assumed that words of love
 Were water of who wishes well
 And what time does
 What I am able
 To tell you every moment.
I do not want more than the wind and get
 More than the sand lost to us
 I want my hugs
 My and your arms
 I, the errant navigator.
