Ana Laíns - Afinal
Não sei dizer como foi que isto foi
levada ao mar e à deriva de mim
dei pelas saudades
barcos tempestades
e o que nos ficou em nada Nunca supus, meu amor, que o perder
dobrasse a alma de quem sempre diz
as razões do amor
sabem-se de cor
como a noite e a madrugada Dobrei o cabo e à praia me vês
nas caravelas do meu navegarAna Laíns - Afinal - http://motolyrics.com/ana-lains/afinal-lyrics-english-translation.html
trago a pimenta e o sal das marés
trago as juras de amor p'ra te dar Nunca supus que as palavras de amor
fossem a água de quem se quer bem
e o que o tempo faz
o que eu for capaz
de dizer-te a cada instante Não quero mais do que o vento e chegar
mais do que a areia perdida de nós
quero os meus abraços
meus e dos teus braços
eu, navegadora errante.
Ana Laíns - After All (English translation)
I can not tell how it was that this was
Blown out to sea and adrift from me
I gave in to yearnings
Ships storms
And that we stood for nothing
I never assumed, my love, that losing
Bent the soul of who always says
The reasons of love
Are known from colour
As night and dawn
I folded the cable and to the beach you see me
In the caravels of my voyageAna Laíns - Afinal - http://motolyrics.com/ana-lains/afinal-lyrics-english-translation.html
I bear the pepper and the tidal salt
I bear the vows of love to give you
I never assumed that words of love
Were water of who wishes well
And what time does
What I am able
To tell you every moment.
I do not want more than the wind and get
More than the sand lost to us
I want my hugs
My and your arms
I, the errant navigator.