Dariush - Dele man
دل من ديگه خطا نكن
با غريبه ها وفا نكن زندگي باختي دل من
مردم و شناختي دل من زندگي باختي دل من
مردم و شناختي دل من تا به كي سراپا حقيقتي
تا به كي خراب محبتي همنشين اين و اون ميشي
خسته وپريشون ميشي دشت بخت توكويرميشه
مرغ آرزوت اسيرميشه رو به روت سراب
پشت سر خراب ساكت وصبوري دل منDariush - Dele man - http://motolyrics.com/dariush/dele-man-lyrics-english-translation.html
مثل بوف كوري دل من زندگي باختي دل من
مردم و شناختي دل من زندگي باختي دل من
مردم و شناختي دل من تا به كي سراپا حقيقتي
تا به كي خراب محبتي همنشين اين و اون ميشي
خسته وپريشون ميشي دشت بخت توكويرميشه
مرغ آرزوت اسيرميشه رو به روت سراب
پشت سر خراب ساكت وصبوري دل من
مثل بوف كوري دل من
Dariush - My heart (English translation)
my heart, do not mistake again.
do not be faithful and trustworthy with strangers.
my heart, you lost your whole life.
my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.
my heart, you lost a lot.
my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.
how much longer you want to be all honesty.
how much longer you want to have faith in love.
you become friendly with this and that…
…but in the end only sorrow and pain would remain as your friend.
the green meadow of your dreams would turn to desert.
the zealous, happy bird of your hopes would become captive of cage.
in front of your eyes would be false image of happiness.
behind your back would only be ruins.
oh my heart, you are silent, you are patient.Dariush - Dele man - http://motolyrics.com/dariush/dele-man-lyrics-english-translation.html
oh my heart, you do not say anything, you do not complain.
my heart, you lost your whole heart.
my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.
my heart, you lost your whole life.
my heart, you finally learnt about the way of the world and its people.
how much longer you want to be all honesty.
how much longer you want to have faith in love.
you become friendly with this and that…
…but in the end only sorrow and pain would remain as your friend.
the green meadow of your dreams would turn to desert.
the zealous, happy bird of your hopes would become captive of cage.
in front of your eyes would be false image of happiness.
behind your back would only be ruins.
oh my heart, you are silent, you are patient.
oh my heart, you do not say anything, you do not complain.