Flëur - Gorizont
Стоит ли мне говорить о том,
Что написано в вечерних газетах?
Стоит ли мне повторять об одном,
Если ты устал слушать об этом? Я буду молчать и смотреть на горизонт,
В ту точку, где земля сходится с небом.
Всё меняется, все течёт, но одно
Навсегда останется неизменным Говори со мной о красных кораллах,
О белых китах, о подводных взрывах,
О тропических ливнях, о языческих храмах,
О сверкающих льдах, о смешных пингвинах Я буду слушать и смотреть на горизонт,Flëur - Gorizont - http://motolyrics.com/fleur/gorizont-lyrics-turkish-translation.html
В ту точку, где земля сходится с небом.
Всё появляется, чтобы исчезнуть и лишь одно
Навсегда останется неизменным На двухместном самолётике
Над бермудским треугольником,
Над бездною без границ
Ты сказал мне: «Не смотри вниз» Я помню, я буду смотреть на горизонт,
В ту точку, где море сливается с небом,
В конце концов, у меня есть то,
Что навсегда останется неизменным
Flëur - Ufuk (Turkish translation)
Söylememe gerek var mı,
Akşam gazetelerinde ne yazdığını?
Aynı şeyi tekrarlayıp durayım mı,
Onu duymaktan yorgun düşmüş olsan da?
Susacağım ve ufka bakacağım,
Yerle göğün birleştiği o noktaya.
Her şey değişir, akar, ama bir şey
Sonsuza dek değişmez olarak kalır.
Bana kırmızı mercanlardan bahset,
Beyaz balinalardan, sualtı patlamalarından,
Tropik sağanaklardan, dil mabetlerinden,
Işıldayan buzullardan, gülünç penguenlerden.
Ben hem dinler, hem ufka bakarım,Flëur - Gorizont - http://motolyrics.com/fleur/gorizont-lyrics-turkish-translation.html
Yerle göğün birleştiği o noktaya.
Her şey ortaya çıkar, silinmek için, sadece bir şey
Sonsuza dek değişmez olarak kalır.
Çift kişilik uçakta
Bermuda üçgeninde,
Dipsiz uçurumun kenarında
Bana: "Aşağı bakma!" dedin.
Hatırlıyorum, ufka bakacağım,
Denizle göğün birleştiği o noktaya,
Nihayetinde, bende o,
Sonsuza dek değişmeden kalacak olan.