Giorgos Papadopoulos - sta lasponrea
me prodosan i fili mou ma na ise kala pou san vrahos Με προδώσαν οι φίλοι μου, μα να είσαι καλά
που σαν βράχος μου στάθηκες στην κάθε συμφορά
Μου κρατούσες το χέρι στα λασπόνερα
Βόηθα Παναγιά μου, και μη χειρότερα Αν δεν είχα και σένανε, τι θα ήμουν στη γηGiorgos Papadopoulos - sta lasponrea - http://motolyrics.com/giorgos-papadopoulos/sta-lasponrea-lyrics-english-translation.html
Μπορεί αλήτης να 'μουνα, να 'χα καταστραφεί Όπου ρίξω το βλέμμα μου, μόνο πόνο θα δω
και χιλιάδες παράπονα στον κόσμο αυτό
Και βουλιάζει η ζωή μας στα λασπόνερα
Βοήθα Παναγιά μου, και μη χειρότερα
Giorgos Papadopoulos - If I did not have you (English translation)
My friends betrayed me, but (I wish you to) be well
you who like a rock stood by me in every misfortune
You held my hand in the muddy waters
Help, Madonna, lest worse things happen
If I did not have you, what would I be on this earthGiorgos Papadopoulos - sta lasponrea - http://motolyrics.com/giorgos-papadopoulos/sta-lasponrea-lyrics-english-translation.html
Probably a bum I would be, destroyed I would be
Wherever I cast my gaze, only pain I see
and thousands of complaints/griefs in this world
And our life sinking in the muddy waters
Help, Madonna, lest worse things happen