İlhan İrem - Konuşamıyorum
Sazlıklardan havalanan bir ördek gibi sesin
 Ürkek şaşkın kararsız duyuyorum
 Ve sen bir gökkusağı kadar güzelsin
 Rengarenk ve az sonra gidecek görüyorum
 Ve ben yağmurlar altında bir yolcu
 Islak yorgun tutkulu yürüyorum Sensiz ben yolumu bulamam
 Haykırmak istiyorum
 Konuşamıyorum konuşamıyorum konuşamıyorum
 Konuşursam gözyaşlarım beni boğacakİlhan İrem - Konuşamıyorum - http://motolyrics.com/ilhan-irem/konusamiyorum-lyrics-french-translation.html
 Biliyorum, duyuyorum, görüyorum, konuşamıyorum Bu ayrılık akşamında sen sustuğuma bakma
 Konuşmaya gücüm yok beni anla
 Söyleyemediklerimi bak gözlerimden anla
 Herzaman yanımda kal hiç bırakma Sensiz ben yolumu bulamam
 Haykırmak istiyorum
 Konuşamıyorum konuşamıyorum konuşamıyorum
 Konuşursam gözyaşlarım beni boğacak
 Biliyorum, duyuyorum, görüyorum, konuşamıyorum
İlhan İrem - Je ne peux pas parler (French translation)
Ta voix est comme un canard qui s'envole des roseaux
 Je t'entends, timide, perplexe, incertain
 Et tu es aussi belle qu'un arc-en-ciel
 Multicolore et qui partira bientôt, je te regarde
 Et, comme un voyageur sous la pluie,
 Je marché, trempé, épuisé et passionné
Sans toi, je ne connais pas mon chemin
 J'ai envie de crier
 Mais je ne peux pas parler, je ne peux pas parler, je ne peux pas parler
 Si je parlais, mes larmes m'étrangleraientİlhan İrem - Konuşamıyorum - http://motolyrics.com/ilhan-irem/konusamiyorum-lyrics-french-translation.html
 Je le sais, j'entends, je vois, mais je ne peux pas parler
Pardonne mon silence durant cette soirée de séparation
 Mais, comprends-moi, je n'ai pas de force pour parler
 Lis dans mes yeux tout ce que je ne peux pas dire
 Reste toujours auprès de moi, ne pars jamais
Sans toi, je ne connais pas mon chemin
 J'ai envie de crier
 Mais je ne peux pas parler, je ne peux pas parler, je ne peux pas parler
 Si je parlais, mes larmes m'étrangleraient
 Je le sais, j'entends, je vois, mais je ne peux pas parler
