Jaume Sisa - Maria Lluna
De nit tota sola t'enfiles enlaire
quan l'astre pàl·lid surt a veure't la cara
dins dels seus ulls hi veig la teva mirada
i en el teu rostre brillants i maragdes
mil rajos de plata travessen la sang. Maria Lluna, jo vull seguir-te
suspesos d'un no res, viurem tu i jo
Maria Lluna, no em diguis no. Vestida de seda, fas cara de pena
vestida de poma, tens la cara rodona
vestida de mare, fas cara de santa
Maria Lluna. Hi ha homes i dones hi ha pares i mares,Jaume Sisa - Maria Lluna - http://motolyrics.com/jaume-sisa/maria-lluna-lyrics-portuguese-translation.html
hi ha cels i hi ha terres que l'aigua separa
eclipsis de sol, tempestes d'arena
lleons a la selva i al prat hi han ovelles
la blanca Selene et fa de mirall. Maria Lluna, jo vull seguir-te
suspesos d'un no res, viurem tu i jo
Maria Lluna, no em diguis no. Vestida de bleda, fas cara d'ingènua
vestida de dona, tens la cara molla
vestida de sucre, fas cara de puta
Maria Lluna.
Jaume Sisa - Maria Lua (Portuguese translation)
De noite bem sozinha trepas-te para o alto
quando o astro pálido sai a ver-te a cara
dentro dos seus olhos veio o teu olhar
e no teu rosto brilhantes e esmeraldas
mil raios de prata atravessam o sangue.
Maria Lua, eu quero seguir-te
pendurados do nada, viviremos tu e eu
Maria Lua, não me digas não.
Vestida de seda, fazes cara de pena
vestida de maçã, tens a cara redonda
vestida de mãe, fazes cara de santa
Maria Lua.
Há homens e mulheres, há pais e mãesJaume Sisa - Maria Lluna - http://motolyrics.com/jaume-sisa/maria-lluna-lyrics-portuguese-translation.html
há céus e há terras que a água separa
eclipses de sol, tormentas de areia
leões da selva e no prado há ovelhas
a branca Selene faz-te de espelho.
Maria Lua, eu quero seguir-te
pendurados do nada, viviremos tu e eu
Maria Lua, não me digas não.
Vestida de parva, fazes cara de ingénua
vestida de mulher, tens a cara molhada
vestida de açúcar, fazes cara de puta
Maria Lua.