Joan Manuel Serrat - Me'n vaig a peu
Cal oblidar la teulada vermella
i la finestra amb flors.
L'escala fosca i la imatge vella
que s'amagava en un racó.
I el llit de fusta negra i foradada
i els teus llençols tan nets
i l'arribar suau d'una matinada
que et desperta més vell. Però no vull que els teus ulls plorin:
digue'm adéu.
El camí fa pujada
i me'n vaig a peu. Cal dir adéu a la porta que es tanca
i no hem volgut tancar.
Cal omplir el pit i cantar una tonada
si el fred de fora et fa tremolar.Joan Manuel Serrat - Me'n vaig a peu - http://motolyrics.com/joan-manuel-serrat/men-vaig-a-peu-lyrics-english-translation.html
Cal no escoltar aquest gos que ara borda
lligat en un pal sec,
i oblidar tot d'una la teva imatge
i aquest petit indret. Però no vull que els teus ulls plorin:
digue'm adéu.
El camí fa pujada
i me'n vaig a peu. Cal carregar la guitarra a l'esquena
i tornar a fer el camí
que un vespre gris remuntant la carena
em va dur fins aquí.
Les ones han de d'esborrar les petjades
que deixo en el teu port.
Me'n vaig a peu, el camí fa pujada
i a les vores hi ha flors.
Joan Manuel Serrat - I leave on foot (English translation)
I have to forget the red roof
and the window with flowers.
The dark ladder and the old image
that one would hide in a corner.
And the bed of dark wood and full of holes
and thy sheets so clean
and the gentle arrival of a sunrise
that awakes thee more older.
But I don't want thy eyes to cry:
say goodbye to me.
The path goes up
and I'm leaving on foot.
I have to say goodbye to the door that is closed
and we haven't wanted to close.
I have to fill my chest and sing a tune
if the cold outside makes thee tremble.Joan Manuel Serrat - Me'n vaig a peu - http://motolyrics.com/joan-manuel-serrat/men-vaig-a-peu-lyrics-english-translation.html
I mustn't listen to this dog that now barks
tied to a dry stick,
and forget all of a sudden thy image
and this little place.
But I don't want thy eyes to cry:
say goodbye to me.
The path goes up
and I'm leaving on foot.
I have to carry the guitar on my shoulder
and return to path
that a grey evening climbing the hill
brought me here.
The waves must erase the footprints
that I leave on thy port.
I leave on foot, the path goes up
and on the edge there are flowers.