Joan Manuel Serrat - Pueblo Blanco
Colgado de un barranco
 Duerme mi pueblo blanco, 
 Bajo un cielo que a fuerza
 De no ver nunca el mar, 
 Se olvidó de llorar.
 Por sus callejas de polvo y piedra
 Por no pasar, ni pasó la guerra, 
 Sólo el olvido camina lento
 Bordeando la cañada, 
 Donde no crece una flor
 Ni trashuma un pastor.
 El sacristán ha visto
 Hacerse viejo al cura, 
 El cura ha visto al cabo
 Y el cabo al sacristán, 
 Y mi pueblo después
 Vió morir a los tres, 
 Y me pregunto: porqué nacerá gente
 Si nacer o morir es indiferente.
 De la siega a la siembra
 Se vive en la taberna, 
 Las comadres murmuran
 Su hitoria en el umbral, 
 De sus casas de cal.
 Y las muchachas hacen bolillos
 Buscando, ocultas tras los visillos, 
 A ese hombre joven
 Que noche a noche forjaron en su mente, 
 Fuerte para ser su señorJoan Manuel Serrat - Pueblo Blanco - http://motolyrics.com/joan-manuel-serrat/pueblo-blanco-lyrics-english-translation.html
 Y tierno para el amor.
 Ellas sueñan con él
 Y él con irse muy lejos, 
 De su pueblo y los viejos
 Sueñan morirse en paz, 
 Y morir por morir
 Quiren morirse al sol, 
 La boca abierta al calor, como lagartos
 Medio ocultos tras un sombrero de esparto.
 Escapad gente tierna
 Que esta tierra está enferma, 
 Y no espereís mañana
 Lo que no te dió ayer, 
 Que no hay nada que hacer.
 Toma tu mula, tu hembra y tu arreo, 
 Sigue el camino del pueblo hebreo
 Y busca otra luna, 
 Tal vez mañana sonría la fortuna
 Y si te toca llorar, 
 Es mejor frente al mar.
 Si yo pudiera unirme
 A un vuelo de palomas, 
 Y atrevasando lomas
 Dejar mi pueblo atrás, 
 Júro por lo que fuí
 Que me iría de aquí, 
 Pero los muertos están en cautiverio
 Y no nos dejan salir del cementerio.
Joan Manuel Serrat - White town (English translation)
Hung on a cliff
 sleeps my white town
 under a sky that, by dint
 of never seeing the sea,
 forgot to cry.
Through its alleys of dust and stone
 by not passing, the war didn't pass.
 Only the forgotten…
 walks slowly bordering the narrow pass
 where a flower doesn't grow
 nor does the pastor move to new pastures.
The sacristan has seen
 the priest get old.
 The priest has seen the officer
 and the officer the sacristan.
 And my town later
 saw the three die…
And I ask myself why people will be born
 if being born and dying is indifferent. 
From the harvest to the sowing
 one lives in the tavern.
 The godmothers murmured
 their story in the doorstep
 of their homes of lime.
And the women make bobbin
 searching for, hidden behind the lace curtain,
 this young man
 that, night to night, they shaped in their mind.Joan Manuel Serrat - Pueblo Blanco - http://motolyrics.com/joan-manuel-serrat/pueblo-blanco-lyrics-english-translation.html
 Strong in order to be their man.
 Tender for love…
They dream of him,
 and he leaving far away
 from his town. And the elderly
 dream about dieing in peace,
 and dying by dying,
 they want to die in the sun.
Their mouths open to the heat, like lizards.
 Half hidden behind a hat of esparto.
Escape ye tender people,
 for this land is cursed,
 and don't wait for tomorrow
 that which wasn't told to thee yesterday,
 for there is nothing to do. 
Take thy mule, thy wife and thy gear.
 Follow the path of the Hebrew people
 and search for another moon.
 Perhaps tomorrow fortune will favour.
 And if it is thy turn to cry
 it is better facing the sea.
If I could join myself
 to a flight of doves,
 and crossing hills
 leave my town behind,
 I swear for what I was
 that I would leave from here…
But the dead are in captivity
 and they won't allow us to leave from the cemetery.
