Kamran & Hooman - Ba tashakor az shoma
ba tashakor az shoma mikham begam
mahze in deli ke dar be dar shode
maro az yad bebarin
ke vase ma
eshghetoon maye ye dardesar shode ba tashakor az shoma mikham begam
sayatoon ziyad shode az sare ma
ke dige bishtar az in ja nadare
vase in sharabe gham saghare ma ba shoma, ayine por az tarane nist
ba shoma, tarane asheghane nist
hala khastane shoma, baraye ma
dige khoondani tarin bahane nist ba tashakor az shoma mikham begamKamran & Hooman - Ba tashakor az shoma - http://motolyrics.com/kamran-and-hooman/ba-tashakor-az-shoma-lyrics-italian-translation.html
age mishe, maro tanha bezarin
toye hale khoodemoon ja bezarin
bikhiyale ye baram ke shode
mahze ma ro deletoon pa bezarid hale ma az inke badtar nemishe
cheshme ma bishtar az in tar nemishe
dele azordeye ma ba'de shoma
dige hich eshghi ro az bar nemishe ba tashakor az shoma mikham begam
del dige be eshghetoon rah nemide
az shoma darsi gereftim ke
asheghi be omre ma pa nemide
Kamran & Hooman - Con un grazie a voi (Italian translation)
Con un grazie a voi, io vorrei dire
che questo cuore è rimasto senza casa.
Ci avete dimenticati!
Per noi il vostro amore è diventato fonte di guai.
Con un grazie a voi, io vorrei dire
che le vostre sfumature sono diventate più delle nostre teste, il vetro non regge più questo vino del dolore.
Con voi, lo specchio non è pieno di canzoni.
Con voi, le canzoni non sono d'amore.
Ora il vostro desiderio, per noi, cantare non è la ragione più importante.
Con un grazie a voi, io vorrei direKamran & Hooman - Ba tashakor az shoma - http://motolyrics.com/kamran-and-hooman/ba-tashakor-az-shoma-lyrics-italian-translation.html
se fosse possibile, lasciateci soli... lasciateci nel nostro stato.
Non preoccupatevi anche per una sola volta, ignorate i vostri cuori per noi.
Non sarà peggio di così, i nostri occhi non saranno più piovosi di adesso.
Il nostro cuore infastidito, dopo di voi, non memorizzerà più alcun amore.
Con un grazie a voi, io vorrei dire
il cuore non è più ammesso al vostro amore.
Da voi abbiamo imparato che l'innamorarsi, non accadrà nella nostra vita.
Questa canzone è molto impegnativa, quindi è stato abbastanza difficile tradurla con il significato giusto, nonostante le parole siano facili.
Come si può capire facilmente, le parole del testo sono rivolte al crudele governo iraniano da parte del popolo sottomesso ad esso.