Lana Del Rey - National Anthem Monologue
And I remember when I met him, it was so clear that
he was the only one for me.
We both knew it, right away.
And as the years went on, things got more difficult --
we were faced with more challenges.
I begged him to stay. Try to remember what
we had at the beginning. He was charismatic, magnetic,
electric and everybody knew it. When he walked in
every woman's head turned, everyone stood up
to talk to him. He was like this hybrid, this mix ofLana Del Rey - National Anthem Monologue - http://motolyrics.com/lana-del-rey/national-anthem-monologue-lyrics-serbian-translation.html
a man who couldn't contain himself.
I always got the sense that he became torn
between being a good person and
missing out on all of the opportunities that life could
offer a man as magnificent as him.
And in that way I understood him
and I loved him.
I loved him, I loved him, I loved him.
And I still love him.
I love him.
Lana Del Rey - 'National Anthem' monolog (I dalje ga volim) (Serbian translation)
I sećam se kada sam ga upoznala ,bilo je tako jasno da
Je on jedini za mene.
Oboje smo to znali ,odmah.
I kako su godine prolazile, stvari su se iskomplikovale
suočeni smo sa više izazova.
Molila sam ga da ostane.Da pokuša da se seti šta
smo imali na početku. On je bio harizmatičan ,privlačan,
električan i svi su to znali. Kada je ušao
svka žena je okrenula glavu, svi su ustali
da razgovaraju sa njim. On je bio kao ovaj hibrid,ova mešavinaLana Del Rey - National Anthem Monologue - http://motolyrics.com/lana-del-rey/national-anthem-monologue-lyrics-serbian-translation.html
čovek koji nije mogao da se sadrži.
Uvek imam osećaj da je postao razapet
između toga da bude dobra osba i da
propuštata sve mogućnosti da bi život mogao
nuditi čoveku veličanstvo poput njega.
I na taj način sam ga razumeo
I volela sam ga
Volela sam ga,volela sam ga, volela sam ga.
I dalje ga volim.
Volim ga.