Lana Del Rey - National Anthem Monologue
And I remember when I met him, it was so clear that
 he was the only one for me.
 We both knew it, right away.
 And as the years went on, things got more difficult --
 we were faced with more challenges.
 I begged him to stay. Try to remember what
 we had at the beginning. He was charismatic, magnetic,
 electric and everybody knew it. When he walked in
 every woman's head turned, everyone stood up
 to talk to him. He was like this hybrid, this mix ofLana Del Rey - National Anthem Monologue - http://motolyrics.com/lana-del-rey/national-anthem-monologue-lyrics-serbian-translation.html
 a man who couldn't contain himself.
 I always got the sense that he became torn
 between being a good person and
 missing out on all of the opportunities that life could
 offer a man as magnificent as him.
 And in that way I understood him
 and I loved him.
 I loved him, I loved him, I loved him.
 And I still love him.
 I love him.
Lana Del Rey - 'National Anthem' monolog (I dalje ga volim) (Serbian translation)
I sećam se kada sam ga upoznala ,bilo je tako jasno da
 Je on jedini za mene.
 Oboje smo to znali ,odmah.
 I kako su godine prolazile, stvari su se iskomplikovale
 suočeni smo sa više izazova.
 Molila sam ga da ostane.Da pokuša da se seti šta
 smo imali na početku. On je bio harizmatičan ,privlačan,
 električan i svi su to znali. Kada je ušao
 svka žena je okrenula glavu, svi su ustali
 da razgovaraju sa njim. On je bio kao ovaj hibrid,ova mešavinaLana Del Rey - National Anthem Monologue - http://motolyrics.com/lana-del-rey/national-anthem-monologue-lyrics-serbian-translation.html
 čovek koji nije mogao da se sadrži.
 Uvek imam osećaj da je postao razapet
 između toga da bude dobra osba i da
 propuštata sve mogućnosti da bi život mogao
 nuditi čoveku veličanstvo poput njega.
 I na taj način sam ga razumeo
 I volela sam ga
 Volela sam ga,volela sam ga, volela sam ga.
 I dalje ga volim.
 Volim ga.
