Leonard Cohen
Leonard Cohen

A Thousand Kisses Deep Lyrics Greek translation

Lyrics

Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep

The ponies run, the girls are young
The odds are there to beat
You win a while, and then it's done
Your little winning streak

And summoned now to deal
With your invincible defeat
You live your life as if it's real
A thousand kisses deep

I'm turning tricks, I'm getting fixed
I'm back on boogie street
You lose your grip, and then you slip
Into the masterpiece

And maybe I had miles to drive
And promises to keep
You ditch it all to stay alive
A thousand kisses deep

And sometimes when the night is slow
The wretched and the meek
We gather up our hearts and go
A thousand kisses deep

Confined to sex, we pressed against
The limits of the sea
I saw there were no oceans left
For scavengers like me
Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep - http://motolyrics.com/leonard-cohen/a-thousand-kisses-deep-lyrics-greek-translation.html
I made it to the forward deck
I blessed our remnant fleet
And then consented to be wrecked
A thousand kisses deep

I'm turning tricks, I'm getting fixed
I'm back on boogie street
I guess they won't exchange the gifts
That you were meant to keep

And quiet is the thought of you
The file on you complete
Except what we forgot to do
A thousand kisses deep

And sometimes when the night is slow
The wretched and the meek
We gather up our hearts and go
A thousand kisses deep

The ponies run, the girls are young
The odds are there to beat
You win a while, and then it's done
Your little winning streak

And summoned now to deal
With your invincible defeat
You live your life as if it's real
A thousand kisses deep

Greek translation

Leonard Cohen - Βαθιά όσο χίλια φιλιά (Greek translation)

Ήρθες σε μένα σήμερα το πρωί και μου συμπεριφέρθηκες σαν κρέας. Θα έπρεπε να ήσουν άντρας για να καταλάβεις πόσο καλό ήταν, πόσο γλυκό. Είσαι το άλλο μου μισό, σαρξ της σαρκός μου, θα σε γνώριζα στον ύπνο μου αλλά ποιος άλλος εκτός από σένα θα μπορούσε να με οδηγήσει τόσο βαθειά όσο χίλια φιλιά.

Σε αγάπησα όταν ανοίχτηκες σαν κρίνο στη ζέστη, γιατί όπως βλέπεις είμαι απλά ένας χιονάνθρωπος στη βροχή και στο χιονόνερο, που σε αγάπησε με την παγωμένη αγάπη του, δίνοντάς σου ένα χέρι βοηθείας, με όλο του τον εαυτό. Με χίλια φιλιά.

Ξέρω έπρεπε να μου πεις ψέμματα, έπρεπε να με απατήσεις, να ποζάρεις καυτά πίσω από τα πέπλα του δόλου, μια τέλεια αριστοκράτισσα του πορνό, τόσο κομψή μα τόσο φθηνή, είμαι γέρος αλλά ακόμη ασχολούμαι με αυτά. Με χίλια φιλιά.

Είμαι καλός στο αγαπάν και στο μισείν, είναι καλό όσο παγώνω. Γυμνάζομαι, αλλά είανι πολύ αργά. Φαίνεσαι όμορφη, πράγματι, σε αγαπούν όλοι στο δρόμο. Αν μπορούσα να κουνηθώ, θα έπεφτα στα γόνατα μπροστά σου, τόσο χαμηλά όσο χίλια φιλιά.

Το φθινόπωρο πέρασε πάνω από το δέρμα σου, άφησε κάτι στο μάτι μου, ένα φως που δεν χρειάζεται να ζει, αλλά ούτε και να πεθάνει. Ένα αίνιγμα στο βιβλίο της αγάπης, σκοτεινό και εξαφανισμένο, μέχρι να λυθεί με τον χρόνο και το αίμα. Με χίλια φιλιά.

Ακόμη ασχολούμαι με το κρασί, ακόμη χορεύω μάγουλο με μάγουλο, η μπάντα παίζει Auld Lang Syne, αλλά η καρδιά δεν υποχωρεί. Έτρεξα με την Ντιζ και τραγούδησα με τον Ρέι, ποτέ δεν τους καπέλωσα, αλλά μια δυο φορές με άφησαν αν παίξω.
Με χίλια φιλιά.

Σε αγάπησα όταν ανοίχτηκες σαν κρίνο στη ζέστη, γιατί όπως βλέπεις είμαι απλά ένας χιονάνθρωπος στη βροχή και στο χιονόνερο, που σε αγάπησε με την παγωμένη αγάπη του, δίνοντάς σου ένα χέρι βοηθείας, με όλο του τον εαυτό. Με χίλια φιλιά.

Δεν χρειάζεται να με ακούσεις τώρα, και καθεμιά μου λέξη θα μου γυρίσει μπούμερανγκ.Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep - http://motolyrics.com/leonard-cohen/a-thousand-kisses-deep-lyrics-greek-translation.html
Για χίλια φιλιά.

For the song "A Thousand Kisses Deep", there are 2 versions of the greek translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "A Thousand Kisses Deep"? Let us know in the comments below!

More Leonard Cohen lyrics Greek translations