Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep
The ponies run, the girls are young
 The odds are there to beat
 You win a while, and then it's done
 Your little winning streak
 And summoned now to deal
 With your invincible defeat
 You live your life as if it's real
 A thousand kisses deep
 I'm turning tricks, I'm getting fixed
 I'm back on boogie street
 You lose your grip, and then you slip
 Into the masterpiece
 And maybe I had miles to drive
 And promises to keep
 You ditch it all to stay alive
 A thousand kisses deep
 And sometimes when the night is slow
 The wretched and the meek
 We gather up our hearts and go
 A thousand kisses deep
 Confined to sex, we pressed against
 The limits of the sea
 I saw there were no oceans left
 For scavengers like me
 Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep - http://motolyrics.com/leonard-cohen/a-thousand-kisses-deep-lyrics-greek-translation.html
 I made it to the forward deck
 I blessed our remnant fleet
 And then consented to be wrecked
 A thousand kisses deep
 I'm turning tricks, I'm getting fixed
 I'm back on boogie street
 I guess they won't exchange the gifts
 That you were meant to keep
 And quiet is the thought of you
 The file on you complete
 Except what we forgot to do
 A thousand kisses deep
 And sometimes when the night is slow
 The wretched and the meek
 We gather up our hearts and go
 A thousand kisses deep
 The ponies run, the girls are young
 The odds are there to beat
 You win a while, and then it's done
 Your little winning streak
 And summoned now to deal
 With your invincible defeat
 You live your life as if it's real
 A thousand kisses deep
Leonard Cohen - Βαθιά όσο χίλια φιλιά (Greek translation)
Ήρθες σε μένα σήμερα το πρωί και μου συμπεριφέρθηκες σαν κρέας. Θα έπρεπε να ήσουν άντρας για να καταλάβεις πόσο καλό ήταν, πόσο γλυκό. Είσαι το άλλο μου μισό, σαρξ της σαρκός μου, θα σε γνώριζα στον ύπνο μου αλλά ποιος άλλος εκτός από σένα θα μπορούσε να με οδηγήσει τόσο βαθειά όσο χίλια φιλιά.
Σε αγάπησα όταν ανοίχτηκες σαν κρίνο στη ζέστη, γιατί όπως βλέπεις είμαι απλά ένας χιονάνθρωπος στη βροχή και στο χιονόνερο, που σε αγάπησε με την παγωμένη αγάπη του, δίνοντάς σου ένα χέρι βοηθείας, με όλο του τον εαυτό. Με χίλια φιλιά.
Ξέρω έπρεπε να μου πεις ψέμματα, έπρεπε να με απατήσεις, να ποζάρεις καυτά πίσω από τα πέπλα του δόλου, μια τέλεια αριστοκράτισσα του πορνό, τόσο κομψή μα τόσο φθηνή, είμαι γέρος αλλά ακόμη ασχολούμαι με αυτά. Με χίλια φιλιά.
Είμαι καλός στο αγαπάν και στο μισείν, είναι καλό όσο παγώνω. Γυμνάζομαι, αλλά είανι πολύ αργά. Φαίνεσαι όμορφη, πράγματι, σε αγαπούν όλοι στο δρόμο. Αν μπορούσα να κουνηθώ, θα έπεφτα στα γόνατα μπροστά σου, τόσο χαμηλά όσο χίλια φιλιά.
Το φθινόπωρο πέρασε πάνω από το δέρμα σου, άφησε κάτι στο μάτι μου, ένα φως που δεν χρειάζεται να ζει, αλλά ούτε και να πεθάνει. Ένα αίνιγμα στο βιβλίο της αγάπης, σκοτεινό και εξαφανισμένο, μέχρι να λυθεί με τον χρόνο και το αίμα. Με χίλια φιλιά.
Ακόμη ασχολούμαι με το κρασί, ακόμη χορεύω μάγουλο με μάγουλο, η μπάντα παίζει Auld Lang Syne, αλλά η καρδιά δεν υποχωρεί. Έτρεξα με την Ντιζ και τραγούδησα με τον Ρέι, ποτέ δεν τους καπέλωσα, αλλά μια δυο φορές με άφησαν αν παίξω.
 Με χίλια φιλιά.
Σε αγάπησα όταν ανοίχτηκες σαν κρίνο στη ζέστη, γιατί όπως βλέπεις είμαι απλά ένας χιονάνθρωπος στη βροχή και στο χιονόνερο, που σε αγάπησε με την παγωμένη αγάπη του, δίνοντάς σου ένα χέρι βοηθείας, με όλο του τον εαυτό. Με χίλια φιλιά.
Δεν χρειάζεται να με ακούσεις τώρα, και καθεμιά μου λέξη θα μου γυρίσει μπούμερανγκ.Leonard Cohen - A Thousand Kisses Deep - http://motolyrics.com/leonard-cohen/a-thousand-kisses-deep-lyrics-greek-translation.html
 Για χίλια φιλιά.
