Maroon 5 - How
Ohhh
I have been searching for your touch
Unlike any touch I've ever known
And I never thought about you much
Til I'm broken down and all alone, ohhh
Though I don't understand the meaning of love
I do not mind if I die trying, ohhh
Took it for granted when you lifted me up
I'm asking for your help
I am going through hell
Afraid nothing can save me but the sound of your voice
You cut out all the noise
And now that I can see mistakes so clearly now
I'd kill if I could take you back
But how?
But how?
I can feel it in my guts
What's going on with him now
And don't patronize me with lies
I'm a man, be a woman now, ohhh
I have been bound by the shackles of love
And I don't mind if I die tied up, ohhh
Took it for granted when you lifted me upMaroon 5 - How - http://motolyrics.com/maroon-5/how-lyrics-greek-translation.html
I'm asking for your help
I am going through hell
Afraid nothing can save me but the sound of your voice
You cut out all the noise
And now that I can see mistakes so clearly now
I'd kill if I could take you back
But how?
But how?
But how?
But how?
Ohh yeah
Why must we be so ugly
And please do not think hell of me
Why does the one you love
Become the one who makes you want to cry
Why?
Why?
Why?
(And how?
How?)
But I don't understand the meaning of love
I do not mind if I die trying
I do not mind if I die trying
I do not mind if I die trying
Maroon 5 - Πώς; (Pos) (Greek translation)
Έψαχνα για το άγγιγμα σου
Όσο κανένα άλλο από όσα ήξερα
Και ποτέ δεν σε σκέφτηκα πολύ
Μέχρι που ήμουν πληγωμένος και ολομόναχος
Αν και δεν καταλαβαίνω τη σημασία της αγάπης
Δεν έχω πρόβλημα μα πεθάνω προσπαθώντας
Σε θεώρησα δεδομένη όταν με έκανες χαρούμενο
(Ρεφραιν)
Ζητώ τη βοήθεια σου
Περνάω μέσα από την κόλαση
Φοβάμαι πως τίποτα δεν μπορεί να με σώσει
Εκτός από τον ήχο της φωνής σου
Απομακρύνεις όλο το θόρυβο
Και τώρα που μπορώ να δω
Τα λάθη τόσο καθαρά πλέον
Θα σκότωνα αν μπορούσα να σε πάρω πίσω
Αλλά πώς, αλλά πώς;
Μπορώ να το νιώσω βαθιά μέσα μουMaroon 5 - How - http://motolyrics.com/maroon-5/how-lyrics-greek-translation.html
Τι συμβαίνει με αυτόν τώρα
Και μην με στηρίζεις με ψέματα
Είμαι ένας άντρας, γίνε μια γυναίκα τώρα
Είμαι φυλακισμένος από το δεσμά της αγάπης
Και δεν έχω πρόβλημα να πεθάνω δεμένος
Σε θεώρησα δεδομένη όταν με έκανες χαρούμενο
(Ρεφραιν)
Αλλά πώς, αλλά πώς;
Γιατί πρέπει να είμαστε τόσο άσχημοι;
Αλλά, σε παρακαλώ, μην σκέφτεσαι άσχημα για μένα
Γιατί αυτός που αγαπάς
Γίνεται αυτός που σε κάνει να θες να κλαις;
Και γιατί;
Γιατί;
Γιατί;
Και πώς;
Αν και δεν καταλαβαίνω τη σημασία της αγάπης
Δεν έχω πρόβλημα μα πεθάνω προσπαθώντας
Δεν έχω πρόβλημα μα πεθάνω προσπαθώντας
Δεν έχω πρόβλημα μα πεθάνω προσπαθώντας