Annett Louisan
Annett Louisan

Drück die 1 Lyrics English translation

Lyrics

Annett Louisan - Drück die 1

Du hast dich nicht verwählt,
ich habe nur mein Herz mit meinem Telefon und meim PC vernetzt.
Wenn du mir sagen willst,
dass du jetzt um mich weinst,
drück die 1 Wenn du mich fragen willst,
ob ich noch sauer bin,
ob wir uns treffen könn´n,
von wegen Neubeginn oder wer weiss was sonst für eine Heuchelei,
drück die 2 Brauchst du Hilfe bei der Frage
wie´s mir geht in meiner Lage
ich Gefühle für dich hege oder Groll.
Wieviel ich dir glauben sollte,
was ich jetzt noch von dir halteAnnett Louisan - Drück die 1 - http://motolyrics.com/annett-louisan/druck-die-1-lyrics-english-translation.html
und wie oft mir sowas noch passieren soll,
drück die 0 wo deine Sachen sind,
ob du hier schlafen kannst,
weil du nicht weist wohin,
und ich dich abhol´n soll im Polizeirevier,
drück die 4 Wenn du Probleme hast,
mit deiner neuen Frau,
ist deine Kohle weg,
sind deine Haare grau
ist es die Einsamkeit die dir zu schaffen macht,
drück die 8 Willst du mir nen Gefallen tun
und meine Nerven schon,
dann drück einfach die Taste mit dem kleinen roten Telefon!

English translation

Annett Louisan - Press the "1" (English translation)

You haven't dialed it wrong
I've only hooked my heart up to my telephone and my computer parts.
If you would say to me
That you're still crying some:
Press the "one."

And if you want to ask
If I've unhappy been,
and whether we can meet
so we can start again; (or for just who knows what sort of nonsense from you:
Press the "two."

Do you need help with your asking?
'cause right now, I'm multi-tasking.
Do I still have feelings for you, Yes or No?
How much should I still believe you?
Are my reasons false, or still true?
And how often must I put up with this show?
Press "zero."

And if you want to know
where your possessions are -Annett Louisan - Drück die 1 - http://motolyrics.com/annett-louisan/druck-die-1-lyrics-english-translation.html
if you can spend the night
or else you're in your car -
if I'll come bail you out just like I've done before:
Press the "four."

Have you been getting grief
from your new wife today?
Is all your money gone?
has all your hair turned gray?
If all your loneliness just isn't feeling great:
Press the "eight."

Do you need help with your asking?
'cause right now, I'm multitasking.
Do I still have feelings for you, Yes or No?
How much should I still believe you?
Are my reasons false, or still true?
And how often must I put up with this show?

Will you do me a favor, 'cause
my nerves are nearly blown,
and simply press the button on the top of your own telephone!

For the song "Drück die 1", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Drück die 1"? Let us know in the comments below!

More Annett Louisan lyrics English translations