Bump Of Chicken
Bump Of Chicken

Tōmei Hikōsen Lyrics English translation

Lyrics

Bump Of Chicken - Tōmei Hikōsen

鉄棒が得意だったけど よく慣れた技を舐めてかかり
後ろ向きに頭から落ちた 飛行船が見えた昼休み 優しい保健の先生 泣かなかった事褒めてくれて
仲良し度微妙な友達が 歩けるのにおぶりたがっていた 掃除中教室に戻って ヒーロー扱いされた後
午後の体育で気が付いた 得意が苦手になっちゃった それからどうした おや 忘れちゃったの 君は 精一杯 精一杯 笑ったでしょう
皆の前 あの子の前 取り繕って
誰も気にしない様な事
それでも自分には大ゴト 多分平気なふりは人生で わりと重要なスキルだと思う
多岐に渉り効果示すので 使用頻度もそれなり 人の多くはその熟練者で 大概の焦燥は隠せるが
人の多くがその熟練者だ 大概はばれていたりもするが 大きく小さなプライドが 眠れない夜を幾つも生み
よくある類いの苦しみに 命掴まれて 大丈夫じゃなくて 当然の社会
貧乏クジ引いたわけじゃないんだよ
優しさの真似事のエゴでもBump Of Chicken - Tōmei Hikōsen - http://motolyrics.com/bump-of-chicken/tomei-hikosen-lyrics-english-translation.html
出会えたら 無くさないように どうにかやってこられたけど 避け様のない石に躓いて
いつもみたいに起き上がれない そんな日が遂に来た ずっと平気なふりに頼って 嘘か本音か解らなくて
もっと上手に生きていましたか 飛行船が見えた頃の事 あの時どうした ほら 思い出してよ 君は ひとり こっそり 泣いたでしょう
帰り道 夕焼け 宮田公園で
なんか怖かったお社が
その日は心強かった もう精一杯 精一杯 笑ったでしょう
皆も あの子も 笑っているでしょう
たまに本気で 泣いているでしょう
大丈夫 もう一回 笑えるでしょう 誰も気にしない様な事
分かち合えやしない他人事 優しさの真似事は優しさ
出会えたら 迷わないように 出会っている 無くさないように

English translation

Bump Of Chicken - Transparent Airship (English translation)

I was well acquainted and skilled at the horizontal bar, so I underestimated it's difficulty
On that lunch break where I could see an airship, I fell backwards head first

The nice nurse praised me for not crying
Friends I wasn't so close with, wanted to carry me on their backs, despite me being able to walk

I came back to the class during the cleaning, and after being treated like a hero
I realized that I had become bad at what I used to be skilled at, during the afternoon PE lesson

What happened after that? Oh, did you forget?

You smiled as best as you could
In front of everyone, and of that girl, to save appearances
The things nobody minds
Are still serious matters to me

I think that pretending to be alright is a relatively important skill in life
It can be used successfully in many fields, so it's quite frequently used

Most people are experts at it, and can hide most of their irritation
Most people are experts at it, but in general, it's obvious

My big yet small pride gave birth to many nights where I couldn't sleep
My life was seized by a kind of anguish that is quite frequent

A society where it's normal to not be all right
It's not like i drew an unlucky number
Even if it's a sham kindness born out of your egoBump Of Chicken - Tōmei Hikōsen - http://motolyrics.com/bump-of-chicken/tomei-hikosen-lyrics-english-translation.html
Take care not to lose it once you've found it

I managed to come here somehow, but I tripped on a stone I couldn't avoid
The day where i cant rise up like usually has finally come

I always relied on pretending to be alright, and didn't know anymore whether I was lying or not
Did you live more skillfully, back when you saw that airship?

What happened that time? Hey, remember

You cried in secret all alone
Along the road back home, at sunset in the Miyata park
The shrine that was kind of scary
Felt reassuring that day

You already smiled as best as you could
Everyone and that girl too, are smiling
Sometimes, they surely cry seriously too
It's all right, you will be able to smile once more

The kind of things nobody cares about
Other people's business that cant be shared

A sham kindness is kindness
If you meet it take, care not to get lost

You've met it, take care no to lose it

Write a comment

What do you think about song "Tōmei Hikōsen"? Let us know in the comments below!

More Bump Of Chicken lyrics English translations