Emina Jahovic - Nemilo
Dobro jutro, mili moj
na koga je red
da pokvari onom drugom sve
da menjamo se, mi probali smo
a ono sve više, isto je Da li i ovog jutra držimo pod glavom
mesto cvijeća kamenje
i sve u redu je
ma, ne daj, Bože Ref.
Usnama zagorčaj mi dan
u oči sipaj mi so
nije važno na koju nogu stanešEmina Jahovic - Nemilo - http://motolyrics.com/emina-jahovic/nemilo-lyrics-english-translation.html
da sam živa, pravim se
u stvari, davim se
ja biču okej, ako ti ne padneš
nemilo je Kad dobre volje si ti
tad loše volje sam ja
odavno smo pojeli sav med
dobro jutro ti, da pokvari sve
na koga je od nas dvoje Ref. Kad navikneš se, da loše je sve
za bolje i nisi
kad navikneš se, u sebi tad govoriš
što naglas misliš
Emina Jahovic - Miserably (English translation)
Good morning, my dear,
Whose turn is it
To ruin everything for the other.
We have tried to change,
But everything seems the same.
Do we again have stones instead of flowers
Under our heads this morning?
Everything's alright,
God forbid…
Chorus:
Embitter my day with your lips,
Throw salt in my eyes,
It doesn't matter on which side of the bed you woke up.Emina Jahovic - Nemilo - http://motolyrics.com/emina-jahovic/nemilo-lyrics-english-translation.html
I'm pretending I'm alive
But instead I'm drowning.
I will be ok if you don't fall.
It's miserable.
When you're in a good mood,
I am in a bad mood.
We've eaten the honey a long time ago.
Good morning to ruin everything,
Whose turn is it?
Chorus
When you get used to that everything's always bad,
You don't want anything better.
When you're used to it, you talk to yourself
But think out loud.