Emina Jahovic - Tvoja greska
Znam, preživjecu, tješim se time
kad vrata zatvorim prokleću tvoje ime A mi oboje smo krivi znaj
dobri za loše, najbolji za kraj
pravo je slabog da se uzdigne
a pravo jačeg da ga prekine Ref. 2x - Chorus
Tvoja greška je što varao si tad
što nisi samo dan prije il' dva unazadEmina Jahovic - Tvoja greska - http://motolyrics.com/emina-jahovic/tvoja-greska-lyrics-english-translation.html
a moja greška je strast u plamenu
jer nisam bila sama u međuvremenu Znam smiješ se, liječi te to
u ovom ludilu niko zdrav nije ostao A mi oboje smo krivi znaj
dobri za loše, najbolji za kraj
pravo je slabog da se uzdigne
a pravo jačeg da ga prekine
Emina Jahovic - Your mistake (English translation)
I know, I will survive, I console myself
Knowing that I will curse your name once I burn the bridge.
But you should know, we are both at fault,
Always good to to each other when the times were bad,
But the best for the end.
The weak has a right to rise
And the strong one the right to stop the weak.
Chorus:
Your mistake was that you cheated then,
That you didn't do it the previous day or two days before.
My mistake was passion in flames
As I wasn't lonely in the meantime.
I know you're laughing, it cures you,Emina Jahovic - Tvoja greska - http://motolyrics.com/emina-jahovic/tvoja-greska-lyrics-english-translation.html
In this madness no one comes out sane.
But you should know, we are both at fault,
Always good to to each other when the times were bad,
But the best for the end.
The weak has a right to rise
And the strong one the right to stop the weak.
Chorus:
Your mistake was that you cheated then,
That you didn't do it the previous day or two days before.
My mistake was passion in flames
As I wasn't lonely in the meantime.