Indira Radić - Uzvodno od ljubavi
Kada ti ne budem vise zanimljiva
i moja prevara bude opipljiva
srce kad promeni smer
ti makar ostani fer U sebi krivi me, drugima hvali me
nek mi zavide, ti onda zali me
uvek sam radila to
da dobro mi krene na zlo Ref.
Pusti me da propadnem
meni nema pomoci
takve kao sto sam ja
sve polude u samoci Bolje odustaniIndira Radić - Uzvodno od ljubavi - http://motolyrics.com/indira-radic/uzvodno-od-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
ili sa mnom kreni ti
uzvodno od sudbine
uzvodno od ljubavi
(This is more metaphorical that the love is flowing upstream like a river, something along those lines difficult to translate) Ja nikad nisam ni za kim zalila
sve sam mostove za sobom spalila
uvek sam radila ja
bas sve kako ne treba Zato me pusti da idem dalje
ljubav postoji srce to zna
a ja bi opet da sam sto nisam
a to sam ja, a to sam ja
Indira Radić - Наперекор любви (Russian translation)
Когда я больше не буду тебе интересна,
и моя измена станет ощутимой,
когда сердце сменит курс,
ты хотя бы останься справедливым.
В душе обвиняй меня, а другим - нахваливай,
пусть мне завидуют, тогда ты жалей меня.
Я всегда делала так,
что добро шло мне во зло.
ПРИПЕВ:
Не мешай мне погибать,
мне нельзя помочь,
такие люди как яIndira Radić - Uzvodno od ljubavi - http://motolyrics.com/indira-radic/uzvodno-od-ljubavi-lyrics-russian-translation.html
сходят с ума в одиночестве.
Лучше отстранись от меня
или вместе со мной иди ты,
наперекор судьбе,
наперекор любви.
Я никогда ни о ком не жалела,
все мосты за собой я сожгла,
и всегда делала всё я
совсем не так, как надо.
Поэтому позволь мне идти дальше,
любовь есть, и сердце это знает.
А мне бы опять побыть не тем, кто я есть,
а вот такая я, а вот такая.
Припев: