Djordje Balasevic - Ratnik Paorskog Srca
Kada se Braca devetnaeste vrn'o s dalekog fronta 'di soldat je biv'o
 Pric'o nam kako ga trefilo zrno, pa zavrt'o rukav i to pokaziv'o
 A mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani Pric'o nam Braca o mirisu mora i o patroli od koje je bez'o
 I kako je opsov'o nekog majora i zbog tog posle na robiji lez'o
 A mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani Pric'o nam kako je pres'o Karpate, zujali meci k'o rojevi pcela
 Rek'o je: Rat vam je krvav da znate, al' nije mi zao ni ljudi ni sela
 Hej, zao mi konja Kada se Braca devetnaeste vrn'o pric'o je svako vece na soru
 Kol'ko je curica usput prevrn'o i kako topovi livade oruDjordje Balasevic - Ratnik Paorskog Srca - http://motolyrics.com/djordje-balasevic/ratnik-paorskog-srca-lyrics-english-translation.html
 A mi, mi smo bili derani, a mi, mi smo bili derani I cim Braca korak iz avlije kroci skupi se drustvo iz naseg sokaka
 A svi smo imali velike oci, prepuna srca i mastu decaka
 Pa da, jer tad smo bili derani, pa da, tad smo bili derani Psov'o je braca i krivce i zrtve, puske i vaske i rov prepun blata
 Rek'o je: Ne mo's izbrojati mrtve jer su se carevi igrali rata
 Hej, zao mi konja Negde u braci je paorski koren i moze rata i rata da bude
 Kad nije paor za soldata stvoren, volije konje i zemlju neg' ljude
 A mi, mi smo bili derani i sve jos je vredelo za nas
 Hej, hej, konji beli nebom terani, kroz san i kroz oblake u kas
Djordje Balasevic - A Warrior With Peasant Heart (English translation)
When, in 1919, Braca came back from a far battlefield where he was a soldier
 He'd tell us about how a bullet hit him, and then pulled up his sleeve and showed it to us
 And we, we were youngsters, and we, we were youngsters
Braca used to tell us about the smell of sea and about a patrol he'd ran from
 and about how he cursed some major and then later did his time in jail because of it
 And we, we were youngsters, and we, we were youngsters
He used to tell us about how he crossed over the Carpathian mountains, how bullets buzzed like swarms of bees
 He said: War is a bloody thing you know, but I don't pitty the people nor the villagesDjordje Balasevic - Ratnik Paorskog Srca - http://motolyrics.com/djordje-balasevic/ratnik-paorskog-srca-lyrics-english-translation.html
 Hey, I feel sorry for the horses
When Braca came back, in 1919, he'd tell stories every night in the neighborhood
 How many girlies he had on the way and about cannons plowing meadows
 And we, we were youngsters, and we, we were youngsters
And as soon as Braca would step out of the yard, our neighborhood crowd would gather
 And our eyes were big, hearts full and imagination boyish
 Well yes, because then we were youngsters, well yeah, we were youngsters then
... (NB: The first lines might have been changed in the original translation)
