Gackt - Fragrance
行き先さえも 見つけられなくて
風に消えそうな記憶を
細い糸でゆっくりと 引き寄せる
ざわめく心の声に 耳を澄まし
「一体何のために 生まれてきたのか…」
そう、問い掛けた
月はかわらず僕を見つめ
今はまだ応えてはくれない
聞かせておくれよ その声を…
見せておくれよ その夢を…
醒めぬ眠りに落ちても
怯えることはないから
教えておくれよ真実を…
告げておくれよその罪を…
赤い涙に濡れている
隠されたこの姿を…
ただ愛しさだけが 大きくなる
過去の名前さえ 思い出せないままなのに
もうどうにも出来なくて
月は変わらず静かなままで
雨を降らせ続けた…
ROMAJI LYRICS
yukisaki sae mo mitsukerarenakuteGackt - Fragrance - http://motolyrics.com/gackt/fragrance-lyrics-english-translation.html
kaze ni kiesou na kioku o
hosoi ito de yukkuri to hikiyoseru
zawameku kokoro no koe ni mimi o sumashi
"ittai nan no tame ni umarete kita no ka..."
sou, toikaketa
tsuki wa kawarazu boku o mitsume
ima wa mada kotaete wa kurenai
kikasete okure yo sono koe o...
misete okure yo sono yume o...
samenu nemuri ni ochitemo
obieru koto wa nai kara
oshiete okure yo shinjitsu o...
tsugete okure yo sono tsumi o...
akai namida ni nureteiru
kakusareta kono sugata o...
tada itoshisa dake ga ookiku naru
kako no namae sae omoidasenai mama nanoni
mou dou ni mo dekinakute
tsuki wa kawarazu shizuka na mama de
ame o furasetsudzuketa...
Gackt - Fragrance (English translation)
I can't even figure out where I'm going
The fading memory is slowly drawn
By a thread towards the wind
I listen carefully to the murmur of my heart's voice
"What in the world was I born to do...?"
Yes, it's asking
The moon is always watching me, without changing
Even now, the response hasn't come
Please let me hear that voice...
Please show me that dream...Gackt - Fragrance - http://motolyrics.com/gackt/fragrance-lyrics-english-translation.html
Because even if I fall into an endless sleep
There's nothing to be afraid of
Please teach me the truth...
Please tell me that crime...
As my concealed self
Is wet with red tears
Only love is becoming bigger
I can't remember anything, not even the name of the past
I can't do anything anymore
The moon is quietly, without changing,
Letting the rain continue to fall...