Jacques Brel - S'Il Te Faut
Tu n'as rien compris, s'il te faut des trains pour fuir vers l'aventure
Et de blancs navires qui puissent t'emmener
Chercher le soleil à mettre dans tes yeux
Chercher des chansons que tu puisses chanter, alors...
S'il te faut l'aurore pour croire au lendemain
Et des lendemains pour pouvoir espérer
Retrouver l'espoir qui t'a glissé des mains
Retrouver la main que ta main a quittée, alors...
Jacques Brel - S'Il Te Faut - http://motolyrics.com/jacques-brel/sil-te-faut-lyrics-english-translation.html
S'il te faut des mots prononcés par des vieux
Pour te justifier tous tes renoncements
Si la poésie pour toi n'est plus qu'un jeu
Si toute ta vie n'est qu'un vieillissement, alors...
S'il te faut l'ennui pour te sembler profond
Et le bruit des villes pour saouler tes remords
Et puis, des faiblesses pour te paraître bon
Et puis, des colères pour te paraître fort
Alors... Alors, tu n'as rien compris.
Jacques Brel - If it takes (English translation)
You haven't understood a thing.
If it takes trains
For you to flee towards adventure
And white ships
For you to be carried away
To search for the sun
To place in your eyes
To search for songs
So you are able to sing
In that case...
If it takes the dawn
For you to believe in tomorrow
And tomorrow
For you to have hope
To rediscover the hope
That slipped from your grasp
Rediscover the hand
That your hand left behind
And in that case...
If it takes the wordsJacques Brel - S'Il Te Faut - http://motolyrics.com/jacques-brel/sil-te-faut-lyrics-english-translation.html
Uttered by the old
For you to justify
Everything you've forsaken
If poetry to you
Is nothing but a game
If your whole life
Is nothing but getting old
In that case...
If it takes boredom
For you to seem profound
And the noise of the cities
For you to drown your regrets
And weaknesses
For you to feel good
And anger
For you to feel strong
In that case, in that case
You haven't understood a thing.