Josh Groban - All Improvviso Amore
Il vento che soffia piano
Questa notte cambia il mio destino
E sento che il cuore
Ancora si sorprenderà
La vita ora ha più senso
Se guardo questo cielo immenso
E la luna inamorata
Si illuminerà di me
E sarà
All'improvviso amore
Come il mare
M'invade il cuore e l'anima
E mi salverà
E sarà naturale come respirareJosh Groban - All Improvviso Amore - http://motolyrics.com/josh-groban/all-improvviso-amore-lyrics-persian-translation.html
L'aria in me, mi parlerà di te
Adesso tutto è diverso
Respiro te nell'universo
I tuoi occhi son due stelle nell'oscurità
All'improvviso amore
Come il mare
M'invade il cuore e l'anima
E mi salverà
E sarà naturale come respirare
E sarà vero amore
Che guarisce il cuore
Luce dentro me nascerà
Josh Groban - عشق ناگهانی (Persian translation)
باد به آرامی می وزد
این شب سرنوشت مرا تغییر می دهد
و حس می کنم که قلبم
دوباره غافلگیر خواهد شد
حالا زندگی حس بیشتری دارد(معنی بیشتری دارد )ء
اگر به این آسمان پهناور بنگرم
و ماه عاشقانه(دوست داشتنی)ء
که بر من می تابد
و خواهد بود(اتفاق خواهد افتاد)ء
عشق ناگهانی
مانند دریا
که قلب و روحم را در بر می گیرد
و نجاتم خواهد دادJosh Groban - All Improvviso Amore - http://motolyrics.com/josh-groban/all-improvviso-amore-lyrics-persian-translation.html
و مانند نفس کشیدن عادی خواهد بود
و هوای درونم از تو سخن خواهد گفت
حالا همه چیز متفاوت است
من در دنیا تو را نفس می کشم
و چشمانت مانند دو ستاره در تاریکی هستند
عشق ناگهانی
مانند دریا
که قلب و روحم را در بر می گیرد
و نجاتم خواهد داد
و مانند نفس کشیدن عادی خواهد بود
و عشق واقعی خواهد بود
که قلب را درمان می دهد
و نور در وجودم پدیدار خواهد شد