Lacrimosa - Requiem
Als die Sonne den Tag verliess
Den Finger am Abzug
Die Flüsse im Dreck
Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Ein Engel am Tor der Hölle
Luzifer im Paradies
Eine Jungfrau flüstert meinen Namen
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen
Lass mein Licht noch brennen
Und gib mir deinen Namen
Seid Still
Und lasset mich leben
Nur diesen Augenblick
Nur noch einen Moment
Dann nehmt mich mit
Lasst mich noch betenLacrimosa - Requiem - http://motolyrics.com/lacrimosa/requiem-lyrics-polish-translation.html
Lasst mich noch einmal fliehen
Ich komme zurück zu euch
Aber niemals zum Teufel
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen
Wer schickt nach mir ?
Ich bin doch nicht blind
Und doch, ich kann nichts mehr sehen
Es ist soweit, habe ich recht ?
Darf ich noch etwas sagen ?
Hört mir noch jemand zu ?
Hat es noch ein Gewicht ?
Wer kann mich jetzt noch spüren ?
Ist es geschehen ?
Ist es vorbei ?
Ist es geschehen ?
Lacrimosa - Requiem (Polish translation)
Kiedy słońce porzuca dzień
Palec jest na spuście
Błotniste rzeki
Oczy mocno zamknięte, dusza skurczona
Wspomnienie przetrawione
Przyszłość pełna lęku
Anioł przy bramie piekielnej
Lucyfer w ogrodach raju
Dziewczyna szepcze moje imię
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen
Niech moje światło wciąż płonie
I podaj swoje imię
Bądź cicho
I pozwól mi żyć
Tylko tą chwilę
Tylko jeszcze moment
Potem mnie weźLacrimosa - Requiem - http://motolyrics.com/lacrimosa/requiem-lyrics-polish-translation.html
Pozwól mi się modlić
Pozwól mi jeszcze uciec
Przyjdę z powrotem do was
Ale nigdy z diabłem
In nomine patris, filii et spirituus sancti
Amen
Kto po mnie wysłany?
Nie jestem ślepy
A jednak, nic już nie widzę
To już czas, nie mylę się?
Mogę coś jeszcze powiedzieć?
Czy ktoś mnie jeszcze słucha?
Czy to ma znaczenie?
Kto może mnie jeszcze poczuć?
Czy to się zdarzyło?
Czy to minęło?
Czy to się zdarzyło?