Meg & Dia - Unsinkable Ships
Unsinkable ships.
The water came in I said to hell with it.
If we're gonna make it out
We're not gonna advertise it. We'll walk with our eyes closed.
What's ahead I'd rather never know
If we're gonna make it out.
We're all thrown out pennies in a wishing well. So I took a trip
Up the mountain that would never end.
I felt a flood inside of me.
When I pulled up onto Inca Street. He taught me love and facts.Meg & Dia - Unsinkable Ships - http://motolyrics.com/meg-and-dia/unsinkable-ships-lyrics-french-translation.html
That we're not sinking we're just tunneling down
To a place that's out of reach
From all the sickness that covers everything. I gave up on giving up on me.
(I gave up on giving up.)
I gave up on giving up on me.
(I gave up on giving up.)
I gave up on giving up on me.
(I gave up on giving up.)
I gave up on giving up on me.
Meg & Dia - Bateaux Insubmersibles (French translation)
Dans les bateaux insubmersibles.
L'eau s'infiltre mais j'ai dit que je m'en fichais.
Si nous y arrivons
Nous n'allons pas le crier sur tous les toits.
Nous marcherons les yeux fermés.
Je préfèrerais ne pas savoir ce que l'avenir nous réserve
Si nous y arrivons.
Nous jetterons tous nos sous dans une fontaine à souhaits.
Alors j'ai fait un voyage
Interminable à la montagne.
J'ai senti un ras-de-marée en moi.
Quand je suis remonté à rue Inca.
Il m'a fait découvrir l'amour et le fait queMeg & Dia - Unsinkable Ships - http://motolyrics.com/meg-and-dia/unsinkable-ships-lyrics-french-translation.html
Nous ne sommes pas en train de couler mais simplement de creuser
Vers un endroit hors de portée
Des maladies qui atteignent tout.
J'ai abandonné le fait de renoncer à moi.
(J'ai renoncé à abandonner.)
J'ai abandonné le fait de renoncer à moi.
(J'ai renoncé à abandonner.)
J'ai abandonné le fait de renoncer à moi.
(J'ai renoncé à abandonner.)
J'ai abandonné le fait de renoncer à moi.